Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Your Red Wagon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Red Wagon
Твоя красная тележка
If
you
wanna
go
crazy
and
act
a
clown
Если
хочешь
свихнуться
и
вести
себя
как
клоун,
Be
the
laughing
stock
all
over
town
Стать
посмешищем
на
весь
город,
That's
your
red
wagon,
that's
your
red
wagon
Это
твоя
красная
тележка,
это
твоя
красная
тележка,
So
just
keep
dragging
your
red
wagon
along
Так
что
продолжай
тащить
свою
красную
тележку
дальше.
If
you
stick
your
nose
some
place
it
don't
belong
Если
суёшь
свой
нос
куда
не
следует,
Don't
you
come
to
me
if
things
go
wrong
Не
приходи
ко
мне,
если
что-то
пойдёт
не
так.
That's
your
red
wagon,
that's
your
red
wagon
Это
твоя
красная
тележка,
это
твоя
красная
тележка,
So
just
keep
dragging
your
red
wagon
along
Так
что
продолжай
тащить
свою
красную
тележку
дальше.
When
you're
making
your
bed
Когда
стелешь
постель,
Remember
you'll
do
the
lying
there
Помни,
что
лежать
в
ней
будешь
ты.
When
you
buttered
your
bread
Когда
намазываешь
маслом
хлеб,
Don't
expect
me
to
eat
your
share
Не
жди,
что
я
съем
твой
кусок.
If
you're
gonna
play
horses
and
blow
your
dough
Если
собираешься
играть
в
лошадки
и
спустить
все
деньги,
Don't
you
run
to
me
if
they
don't
show
Не
беги
ко
мне,
если
они
не
выиграют.
That's
your
red
wagon,
that's
your
red
wagon
Это
твоя
красная
тележка,
это
твоя
красная
тележка,
So
just
keep
dragging
your
red
wagon
along
Так
что
продолжай
тащить
свою
красную
тележку
дальше.
So
the
chick
you
left
me
for
is
tired
of
you
Так
та
цыпочка,
к
которой
ты
ушёл
от
меня,
устала
от
тебя?
Baby,
why
call
me
'cause
I'm
tired
too?
Милый,
зачем
звонишь
мне?
Я
тоже
устала.
That's
your
red
wagon,
that's
your
red
wagon
Это
твоя
красная
тележка,
это
твоя
красная
тележка,
So
just
keep
dragging
your
red
wagon
along
Так
что
продолжай
тащить
свою
красную
тележку
дальше.
Now
you've
finally
learned
Теперь
ты
наконец-то
понял,
That
you
get
burned
when
you
play
with
fire
Что
обжигаешься,
когда
играешь
с
огнём.
Don't
come
running
to
me
Не
беги
ко
мне,
You
can't
use
me
for
your
spare
tire
Ты
не
можешь
использовать
меня
как
запасное
колесо.
If
you
don't
have
love
songs
to
fit
my
key
Если
у
тебя
нет
песен
о
любви
в
моей
тональности,
Baby,
don't
sing
your
blues
to
me
Милый,
не
пой
мне
свой
блюз.
That's
your
red
wagon,
that's
your
red
wagon
Это
твоя
красная
тележка,
это
твоя
красная
тележка,
So
just
keep
dragging
your
red
wagon
along
Так
что
продолжай
тащить
свою
красную
тележку
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Raye, Gene Depaul, Richard M. Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.