Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Sleepy People
Zwei schläfrige Leute
Here
we
are,
out
of
cigarettes,
Hier
sind
wir,
ohne
Zigaretten,
Holding
hands
and
yawning,
Halten
Händchen
und
gähnen,
Look
how
late
it
gets.
Schau,
wie
spät
es
wird.
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light,
Zwei
schläfrige
Leute
im
frühen
Morgenlicht,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight.
Und
viel
zu
verliebt,
um
Gute
Nacht
zu
sagen.
Here
we
are,
in
the
cozy
chair,
Hier
sind
wir,
im
gemütlichen
Sessel,
Picking
on
a
wishbone
-
Zerbrechen
einen
Wunschknochen
-
- From
the
Frigidaire.
- Aus
dem
Kühlschrank.
Two
sleepy
people
with
nothing
to
say,
Zwei
schläfrige
Leute,
die
nichts
zu
sagen
haben,
And
too
much
in
love
to
break
away.
Und
viel
zu
verliebt,
um
sich
zu
trennen.
Do
you
the
remember
Erinnerst
du
dich
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
An
die
Nächte,
die
wir
im
Flur
verweilten?
Father
didn't
like
you
at
all!
Vater
mochte
dich
überhaupt
nicht!
I
call
him
Pops!
Ich
nenne
ihn
Paps!
Do
you
remember
Erinnerst
du
dich
The
reason
why
we
married
in
the
Fall?
An
den
Grund,
warum
wir
im
Herbst
geheiratet
haben?
To
rent
this
little
nest
Um
dieses
kleine
Nest
zu
mieten
And
get
a
bit
of
rest.
Und
ein
bisschen
Ruhe
zu
bekommen.
Here
we
are,
just
about
the
same,
Hier
sind
wir,
fast
genauso,
Foggy
little
fella,
Verschlafener
kleiner
Kerl,
Drowsy
little
dame.
Schläfrige
kleine
Dame.
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light,
Zwei
schläfrige
Leute
im
frühen
Morgenlicht,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight.
Und
viel
zu
verliebt,
um
Gute
Nacht
zu
sagen.
Here
we
are,
don't
we
look
a
mess,
Hier
sind
wir,
sehen
wir
nicht
chaotisch
aus,
Lipstick
on
your
collar,
wrinkles
in
my
dress!
Lippenstift
an
deinem
Kragen,
Falten
in
meinem
Kleid!
Two
sleepy
people
will
know
very
well
Zwei
schläfrige
Leute
werden
sehr
gut
wissen
They're
too
much
in
love
to
break
the
spell.
Sie
sind
viel
zu
verliebt,
um
den
Zauber
zu
brechen.
Here
we
are,
crazy
in
the
head,
Hier
sind
wir,
verrückt
im
Kopf,
Gee
your
eyes
are
gorgeous
even
when
they're
red!
Mensch,
deine
Augen
sind
wunderschön,
selbst
wenn
sie
rot
sind!
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light,
Zwei
schläfrige
Leute
im
frühen
Morgenlicht,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight.
Und
viel
zu
verliebt,
um
Gute
Nacht
zu
sagen.
Do
you
remember
Erinnerst
du
dich
When
we
went
dancing
at
The
Palomar?
Als
wir
im
Palomar
tanzen
waren?
When
it
was
over,
Als
es
vorbei
war,
Why,
naturally
we
cuddled
in
the
car!
Nun,
natürlich
kuschelten
wir
im
Auto!
So
you
ran
out
of
gas,
Dann
ging
dir
das
Benzin
aus,
And
I
was
green
as
grass!
Und
ich
war
grün
hinter
den
Ohren!
Here
we
are,
keeping
up
the
pace,
Hier
sind
wir,
halten
das
Tempo,
Letting
each
tomorrow
slap
us
in
the
face!
Lassen
uns
von
jedem
Morgen
ins
Gesicht
schlagen!
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light,
Zwei
schläfrige
Leute
im
frühen
Morgenlicht,
And
too
much
-
Und
viel
zu
-
- In
love
to
say
goodnight!
- Verliebt,
um
Gute
Nacht
zu
sagen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Loesser, Hoagy Carmichael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.