Ella Mai - 2 O'Clock - traduction des paroles en allemand

2 O'Clock - Ella Maitraduction en allemand




2 O'Clock
2 Uhr
Ooh, whoa, ooh, whoa
Ooh, whoa, ooh, whoa
It's alright, alright
Es ist in Ordnung, in Ordnung
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Made my decision, guess it's division
Habe meine Entscheidung getroffen, schätze, es ist Trennung
You made it easy to find myself in the distance
Du hast es mir leicht gemacht, mich in der Ferne zu finden
Learning to fall back, I'm too committed
Ich lerne, mich zurückzuziehen, ich bin zu engagiert
You should have paid for my time, where's the commission? (Oh)
Du hättest für meine Zeit bezahlen sollen, wo ist die Provision? (Oh)
All my peace, all my trust
All meinen Frieden, all mein Vertrauen
You see, I do it all for you (for you, for you)
Du siehst, ich tue es alles für dich (für dich, für dich)
So we fuss, then make up
Also streiten wir uns, dann versöhnen wir uns
And now, I give a fuck for you
Und jetzt, scheiße ich auf dich
Oh, because you love me and then you love me not
Oh, weil du mich liebst und dann liebst du mich nicht
Why do you love me and then you love me not?
Warum liebst du mich und dann liebst du mich nicht?
It's two o'clock in the morning
Es ist zwei Uhr morgens
Should've never let your ass inside
Hätte deinen Arsch niemals reinlassen sollen
Ooh, because you love me and then you love me not
Ooh, weil du mich liebst und dann liebst du mich nicht
Why do you love me and then you love me not?
Warum liebst du mich und dann liebst du mich nicht?
It's two o'clock in the morning
Es ist zwei Uhr morgens
I don't wanna do this every time
Ich will das nicht jedes Mal machen
Eh-eh-eh-eh (eh-yeah)
Eh-eh-eh-eh (eh-yeah)
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Two o'clock in the morning
Zwei Uhr morgens
Should've never let your ass inside
Hätte deinen Arsch niemals reinlassen sollen
And since we on the topic, I hear the way you talking
Und da wir gerade beim Thema sind, ich höre, wie du redest
You got so many options (please)
Du hast so viele Optionen (bitte)
I put your ass in profit
Ich habe deinen Arsch in Profit gebracht
Who's watering your garden if it ain't me?
Wer gießt deinen Garten, wenn nicht ich?
All my peace, all my trust
All meinen Frieden, all mein Vertrauen
You see, I do it all for you (for you)
Du siehst, ich tue es alles für dich (für dich)
So we fuss, then make up
Also streiten wir uns, dann versöhnen wir uns
And now, I give a fuck for you
Und jetzt, scheiße ich auf dich
Oh, because you love me and then you love me not
Oh, weil du mich liebst und dann liebst du mich nicht
Why do you love me and then you love me not?
Warum liebst du mich und dann liebst du mich nicht?
It's two o'clock in the morning
Es ist zwei Uhr morgens
Should've never let your ass inside
Hätte deinen Arsch niemals reinlassen sollen
Oh, because you love me and then you love me not
Oh, weil du mich liebst und dann liebst du mich nicht
Why do you love me and then you love me not?
Warum liebst du mich und dann liebst du mich nicht?
It's two o'clock in the morning
Es ist zwei Uhr morgens
I don't wanna do this every time
Ich will das nicht jedes Mal machen
Eh-eh-eh-eh (eh-yeah)
Eh-eh-eh-eh (eh-yeah)
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Two o'clock in the morning
Zwei Uhr morgens
Should've never let your ass inside
Hätte deinen Arsch niemals reinlassen sollen
First, we make love, then we hardly speaking
Zuerst lieben wir uns, dann reden wir kaum
Why we double back every other weekend?
Warum kommen wir jedes zweite Wochenende wieder zusammen?
Should have moved on, why do I maintain?
Hätte weitermachen sollen, warum halte ich durch?
Sick of this love shit, so frustrating
Habe diese Liebesscheiße satt, so frustrierend
First, we make love, then we hardly speaking (first, we make love)
Zuerst lieben wir uns, dann reden wir kaum (zuerst lieben wir uns)
Why we double back every other weekend? (Every other-)
Warum kommen wir jedes zweite Wochenende wieder zusammen? (Jedes zweite-)
Why's it so damn hard to explain?
Warum ist es so verdammt schwer zu erklären?
Sick of this love shit
Habe diese Liebesscheiße satt
Oh, because you love me and then you love me not (hey)
Oh, weil du mich liebst und dann liebst du mich nicht (hey)
Why do you love me and then you love me not?
Warum liebst du mich und dann liebst du mich nicht?
It's two o'clock in the morning (two o'clock in-, baby)
Es ist zwei Uhr morgens (zwei Uhr-, Baby)
Should've never let your ass inside (I shoulda never, I shoulda never)
Hätte deinen Arsch niemals reinlassen sollen (Ich hätte niemals, ich hätte niemals)
Oh, because you love me and then you love me not
Oh, weil du mich liebst und dann liebst du mich nicht
Why do you love me and then you love me not?
Warum liebst du mich und dann liebst du mich nicht?
It's two o'clock in the morning
Es ist zwei Uhr morgens
I don't wanna do this every time (I don't wanna do this every time)
Ich will das nicht jedes Mal machen (Ich will das nicht jedes Mal machen)
Eh-eh-eh-eh (eh-eh-eh)
Eh-eh-eh-eh (eh-eh-eh)
Eh-eh-eh-eh (eh-eh-eh-eh)
Eh-eh-eh-eh (eh-eh-eh-eh)
Two o'clock in the morning
Zwei Uhr morgens
Should've never let your ass inside
Hätte deinen Arsch niemals reinlassen sollen
Made my decision, guess it's division (guess it's division, ooh)
Habe meine Entscheidung getroffen, schätze, es ist Trennung (schätze, es ist Trennung, ooh)
Made my decision, guess it's division (I guess it's division, ooh)
Habe meine Entscheidung getroffen, schätze, es ist Trennung (Ich schätze, es ist Trennung, ooh)
Division
Trennung





Writer(s): Ciaran Brennan, Ella Mai Howell, Louis Celestin, Pol Brennan, Varren Jerome Lloyd Wade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.