Ella - Pohon Cinta - traduction des paroles en allemand

Pohon Cinta - Ellatraduction en allemand




Pohon Cinta
Baum der Liebe
Apa benar pada puisi yang kau tulis atas namaku?
Ist das Gedicht wahr, das du in meinem Namen geschrieben hast?
Jika ia dah berkilaukan kepuraan
Wenn es nur so vor Heuchelei glänzt?
Apa arti sejambak bunga mawar merah yang kau kirimkan?
Was bedeutet der Strauß roter Rosen, den du geschickt hast?
Jika ia nak melambangkan kecurangan
Wenn er Untreue symbolisieren soll?
Sekuntum puisi dan sejambak mawar merah
Ein einzelnes Gedicht und ein Strauß roter Rosen
Tak akan meredakan dendam di dada
Werden den Groll in meiner Brust nicht besänftigen.
Sekuntum pusi dan sejambak mawar merah
Ein einzelnes Gedicht und ein Strauß roter Rosen
Tak akan menghilangkan kelukaan semalam
Werden die Wunden von gestern nicht heilen.
Pohon cinta takkan reda
Der Baum der Liebe wird nicht gedeihen,
Jika ia disemaikan kesangsian
Wenn er mit Zweifel gesät wird.
Pohon cinta takkan reda
Der Baum der Liebe wird nicht gedeihen,
Jika ia disirami kecurangan
Wenn er mit Untreue gegossen wird.
Sekuntum puisi dan sejambak mawar merah
Ein einzelnes Gedicht und ein Strauß roter Rosen
Tak akan meredakan dendam di dada
Werden den Groll in meiner Brust nicht besänftigen.
Sekuntum pusi dan sejambak mawar merah
Ein einzelnes Gedicht und ein Strauß roter Rosen
Tak akan menghilangkan kelukaan semalam
Werden die Wunden von gestern nicht heilen.
Pohon cinta takkan reda
Der Baum der Liebe wird nicht gedeihen,
Jika ia disemaikan kesangsian
Wenn er mit Zweifel gesät wird.
Pohon cinta takkan reda
Der Baum der Liebe wird nicht gedeihen,
Jika ia disirami kecurangan
Wenn er mit Untreue gegossen wird.
Pohon cinta takkan reda
Der Baum der Liebe wird nicht gedeihen,
Jika ia disemaikan kesangsian
Wenn er mit Zweifel gesät wird.
Pohon cinta takkan reda
Der Baum der Liebe wird nicht gedeihen,
Jika ia disirami kecurangan
Wenn er mit Untreue gegossen wird.





Writer(s): Art Fadzil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.