Paroles et traduction Ella - Puisi Hamba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisi Hamba
Servant's Poem
Esok
hari...
tiada
lagi...
Tomorrow...
there
will
be
no
more...
Suram
nya
hati
utk
ku
pergi...
My
heart
is
heavy
as
I
leave...
Meninggalkan
bulan
dan
suria...
Leaving
behind
the
moon
and
sun...
Itu
umpama
kamu
semua...
They
are
like
all
of
you...
Diri
ini
diterpa
hiba...
I
am
overcome
with
grief...
Tika
fajar
berubah
senja...
Ooo...
As
dawn
turns
into
dusk...
Ooo...
Terima
lah
puisi
hamba...
Accept
my
humble
ode...
Pengganti
ku
bila
tiada...
To
take
my
place
when
I
am
gone...
Sukar
untuk
ku
berkata...
Words
fail
me
as
I
try
to
say...
Selamat
tinggal
semua...
Goodbye
to
all...
Aku
ini
sering
berdoa
kepada
yang
Maha
kuasa
I
often
pray
to
the
Almighty
Agar
kita
satu
semula...
That
we
will
be
together
again...
Sayang
ini
bukan
masanya...
But
alas,
it
is
not
yet
time...
Sejauh
mana
aku
kembara...
Wherever
my
travels
take
me...
Memori
ku
digalas
bersama...
My
memories
of
you
will
always
be
with
me...
Esok
hari
tiada
lagi
suramnya
hati
untuk
ku
pergi
Tomorrow...
there
will
be
no
more
sorrow
as
I
leave
Terima
lah...
terima
lah.
terima
lah.
Accept
it...
accept
it.
accept
it.
Terima
lah
puisi
hamba...
Accept
my
humble
ode...
Pengganti
ku
bila
tiada...
To
take
my
place
when
I
am
gone...
Sukar
untuk
ku
berkata...
Words
fail
me
as
I
try
to
say...
Selamat
tinggal
semua...
Goodbye
to
all...
Aku
ini
sering
berdoa
kepada
yang
Maha
kuasa
I
often
pray
to
the
Almighty
Agar
kita
satu
semula...
That
we
will
be
together
again...
Sayang
ini
bukan
masanya...
But
alas,
it
is
not
yet
time...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bin Abd Latip Amirudin Syawal, Bin Hassan Azman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.