Ellas - Noviembre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ellas - Noviembre




Noviembre
Ноябрь
Es difícil de saber si en mi alma rota
Трудно понять, есть ли в моей разбитой душе
Hay sitio para usted y tus mundos de papel
Место для тебя и твоих бумажных миров,
Mundos que no conquisté,
Миров, которые я не покорила,
Donde avanzo quieto sin sentir los pies, sin caerme de tu piel
Где я стою на месте, не чувствуя ног, не падая с твоей кожи.
Paseando sin querer, me agarré a tu mano y me encontré también
Бродя без цели, я схватилась за твою руку и нашла себя.
Un destello me atrapó, brotó en mi pecho; todo lo encendió
Вспышка ослепила меня, возникла в груди, всё зажгла.
Pronto el fuego nos cubrió, una voz ahogada susurró un color
Вскоре огонь охватил нас, приглушенный голос прошептал цвет,
Yo temblaba de calor
Я дрожала от жара.
Y ardía hasta morir,
И горела дотла,
Abrí los ojos para ver si estás aquí, para poderme consumir
Открыла глаза, чтобы увидеть, здесь ли ты, чтобы сгореть в тебе.
Yo siempre estuve aquí,
Я всегда была здесь,
Donde no importa desvelarse y no dormir, donde se aprende a existir
Там, где неважно бодрствовать и не спать, где учатся существовать.
Y la luna nos mordió,
И луна укусила нас,
Entre las cenizas vivos nos sacó, las ruinas de dolor
Из пепла вытащила живыми, из руин боли.
Pronto el viento nos alzó,
Вскоре ветер подхватил нас,
Y en sus duros brazos me abracé a tu olor, te besaba sin control
И в его крепких объятиях я вдыхала твой запах, целовала тебя без памяти.
Y ardía hasta morir,
И горела дотла,
Abrí los ojos para ver si estás aquí, para poderme consumir
Открыла глаза, чтобы увидеть, здесь ли ты, чтобы сгореть в тебе.
Yo siempre estuve aquí,
Я всегда была здесь,
Donde no importa desvelarse y no dormir, donde se aprende a existir
Там, где неважно бодрствовать и не спать, где учатся существовать.
Y el silencio calló el nombre de un ladrón, q
И тишина скрыла имя вора,
Ue los giros del destino enloqueció,
Которого повороты судьбы свели с ума,
Y murió en la noche helada que escogió
И он умер в морозную ночь, которую выбрал.
Ayúdame a robar el fuego por favor,
Помоги мне украсть огонь, прошу,
Y abrasemos las miserias del ladrón
И сожжем невзгоды вора.
Hoy las olas rompen lejos del horror
Сегодня волны разбиваются вдали от ужаса.
Y ardía hasta morir,
И горела дотла,
Abrí los ojos para ver si estás aquí, para poderme consumir
Открыла глаза, чтобы увидеть, здесь ли ты, чтобы сгореть в тебе.
Yo siempre estuve aquí,
Я всегда была здесь,
Donde no importa desvelarse y no dormir, donde se aprende a existir
Там, где неважно бодрствовать и не спать, где учатся существовать.





Writer(s): Iñaki Arza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.