Elle Valenci - Freedom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elle Valenci - Freedom




I shouldn't have let you in
Я не должен был впускать тебя
And for a while love had been
И какое-то время любовь была
I'm looking for wisdom
Я ищу мудрость
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
For freedom
Для свободы
What should I do when the darkness comes?
Что мне делать, когда наступит темнота?
When I lose you
Когда я потеряю тебя
(For freedom, freedom)
(Для свободы, свободы)
What did you do (For freedom) when the darkness comes?
Что ты сделал (Ради свободы), когда наступила тьма?
(Freedom)
(Свобода)
You know without you, (For freedom) it doesn't matter
Знаешь, без тебя (Для свободы) это не имеет значения
(Freedom)
(Свобода)
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
I shouldn't have let you in
Я не должен был впускать тебя
And for a while love had been
И какое-то время любовь была
I'm looking for wisdom
Я ищу мудрость
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
Just little while for freedom
Совсем немного времени для свободы
Freedom
(Свобода)
What should I do when the darkness comes?
Что мне делать, когда наступит темнота?
When I lose you
Когда я потеряю тебя
(Just little while, freedom)
(Просто немного, свобода)
What did you do when the darkness comes?
Что ты сделал, когда наступила темнота?
You know without you, it doesn't matter
Знаешь, без тебя это не имеет значения
(Just little while)
(Просто немного)
What did you do?
Что ты сделал?
What did you do?
Что ты сделал?
What did you do?
Что ты сделал?
What did you do?
Что ты сделал?
What did you do?
Что ты сделал?
What did you do?
Что ты сделал?
What did you do when the darkness comes?
Что ты сделал, когда наступила темнота?
You know without you, it doesn't matter
Знаешь, без тебя это не имеет значения





Writer(s): Lecomte De Bregeot, Eleanor Ailloud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.