Paroles et traduction Elle Varner - Stop the Clock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop the Clock
Останови часы
If
you're
looking
for
me,
I'm
the
stupid
girl
Если
ты
ищешь
меня,
я
та
глупая
девчонка,
With
a
joyless
smile
in
her
own
sad
world
С
безрадостной
улыбкой
в
своем
печальном
мире,
Walking
nowhere
all
alone
without
a
sense
of
time
Идущая
в
никуда,
совсем
одна,
без
чувства
времени,
On
a
cold
dark
street
on
a
cold
dark
night,
sayin'
По
холодной
темной
улице,
холодной
темной
ночью,
говорящая:
This
will
be
the
last
time
Это
будет
в
последний
раз.
Through
with
letting
you
keep
me
on
the
sideline
Я
больше
не
позволю
тебе
держать
меня
на
скамейке
запасных.
They
say
insanity
is
doing
all
the
same
things
Говорят,
безумие
— это
делать
все
то
же
самое
And
thinking
that
you're
gonna
get
a
different
ending
И
думать,
что
получишь
другой
результат.
'Cause
I've
been
waiting
in
the
storm
for
you
Потому
что
я
ждала
тебя
в
этой
буре,
Freezing
in
the
cold
blowing
wind
Замерзая
на
холодном
пронизывающем
ветру.
Can't
tell
my
tears
from
the
rain
drops
Не
могу
отличить
слезы
от
капель
дождя.
I've
been
praying
for
a
little
bit
of
light
Я
молилась
о
лучике
света,
Listening
for
your
love
all
night
Всю
ночь
прислушивалась
к
твоей
любви,
With
nothing
but
the
sound
of
my
wrist
watch
И
слышала
лишь
тиканье
своих
наручных
часов.
Stop
the
clock
Останови
часы.
Stop
the
clock
Останови
часы.
Never
again,
never
again,
never
Больше
никогда,
никогда,
никогда.
Never
again,
never
again,
never
Больше
никогда,
никогда,
никогда.
I
can't
wait
to
hear
what
your
excuse
is
now
Не
могу
дождаться,
чтобы
услышать
твои
оправдания.
You're
a
professional
two
timing
clown
Ты
профессиональный
клоун-изменщик.
I
can
only
blame
myself,
I
let
you
bring
me
down
Могу
винить
только
себя,
я
позволила
тебе
сломить
меня.
To
a
place
in
hell,
where
I
couldn't
find
a
way
out
Довести
до
такого
состояния,
что
я
не
могла
найти
выход,
'Til
I
saw
the
real
you
Пока
не
увидела
тебя
настоящего.
Your
smoking
mirrors
blinding
me
from
the
real
truth
Твои
дымовые
зеркала
скрывали
от
меня
правду.
And
though
I'm
never
getting
back
the
years
I
wasted
И
хотя
я
никогда
не
верну
потраченные
годы,
I
got
forever
to
never
see
you
again
У
меня
есть
вечность,
чтобы
больше
никогда
тебя
не
видеть.
'Cause
I've
been
waiting
in
the
storm
for
you
Потому
что
я
ждала
тебя
в
этой
буре,
Freezing
in
the
cold
blowing
wind
Замерзая
на
холодном
пронизывающем
ветру.
Can't
tell
my
tears
from
the
rain
drops
Не
могу
отличить
слезы
от
капель
дождя.
I've
been
praying
for
a
little
bit
of
light
Я
молилась
о
лучике
света,
Listening
for
your
love
all
night
Всю
ночь
прислушивалась
к
твоей
любви,
With
nothing
but
the
sound
of
my
wrist
watch
И
слышала
лишь
тиканье
своих
наручных
часов.
Going
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-тик-так.
Stop
the
clock
Останови
часы.
Stop
the
clock
Останови
часы.
Never
again,
never
again,
never
Больше
никогда,
никогда,
никогда.
Never
again,
never
again,
never
Больше
никогда,
никогда,
никогда.
Stop
the
clock
Останови
часы.
Stop
the
clock
Останови
часы.
Never
again,
never
again,
never
Больше
никогда,
никогда,
никогда.
Packing
it
up,
gonna
find
better
weather
Собираю
вещи,
найду
место
получше.
'Cause
I've
been
waiting
in
the
storm
for
you
Потому
что
я
ждала
тебя
в
этой
буре,
Freezing
in
the
cold
blowing
wind
Замерзая
на
холодном
пронизывающем
ветру.
Can't
tell
my
tears
from
the
rain
drops
Не
могу
отличить
слезы
от
капель
дождя.
I've
been
praying
for
a
little
bit
of
light
Я
молилась
о
лучике
света,
Listening
for
your
love
all
night
Всю
ночь
прислушивалась
к
твоей
любви,
With
nothing
but
the
sound
of
my
wrist
watch
И
слышала
лишь
тиканье
своих
наручных
часов.
Going
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик,
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elle Varner, Andrew Wansel, Tanisha Broadwater, Donald Meadows, Dexter Wansel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.