Paroles et traduction Ellegas - No Te Queda Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacho!
¿Dónde
esta
mi
hachís?
Чачо!
Где
мой
гашиш?
Con
rejo
y
talludita
С
Реджо
и
таллудитой
Así
es
como
quiero
a
mi
babysita
Вот
как
я
хочу,
чтобы
моя
маленькая
девочка
Que
lo
mismo
me
baile,
que
me
haga
de
segurita
Пусть
то
же
самое
танцует
со
мной,
пусть
делает
меня
безопасной.
¿Ves
los
tatus?
¿Ves
la
clase?
Видишь
татусов?
Видишь
класс?
El
puto
Glen,
la
monogamia
solo
es
una
fase
Гребаный
Глен,
моногамия
- это
всего
лишь
фаза.
Soy
el
p
papi,
pero
eso
ya
lo
sabías
Я
папочка,
но
ты
это
уже
знал.
El
próximo
Ellegas
no
ha
nacido
todavía
Следующий
Эллегас
еще
не
родился
"Tamos
resueltos"
nadie
fía,
"Тамос
решен"
никто
не
доверяет,
Ahora
soy
empresario,
no
corro
de
policía
Теперь
я
бизнесмен,
я
не
бегу
в
полицию.
Mira
mami,
esto
es
fácil
Слушай,
мама,
это
легко.
Dile
que
tus
amigas
se
van,
coge
un
taxi
Скажи
ей,
что
твои
подруги
уезжают,
возьми
такси.
Mira
pana,
no
hagas
dramas
Смотри,
вельвет,
не
драматизируй.
Te
meto
un
bochazo
y
te
mando
para
la
cama
Я
засуну
тебя
в
рот
и
отправлю
в
постель.
Máximo
papi
desde
Abril
del
'95
Максимальный
папа
с
апреля
95
года
Máximo
stoner
desde
mayo'l
95
Максимум
Стоунер
от
майо'л
95
Un
isleño
armándola
en
la
city
como
King
Kong
Островитянин
вооружает
ее
в
городе,
как
Кинг-Конг.
Como
el
vino:
picado
pero
rico,
wow
Как
вино:
нарезанное,
но
богатое,
вау
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
niño,
no
te
queda
na
У
тебя
нет
ребенка,
у
тебя
нет
ребенка.
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
niño,
no
te
queda
na
У
тебя
нет
ребенка,
у
тебя
нет
ребенка.
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
niño
no
te
queda
na
У
тебя
нет
ребенка,
у
тебя
нет
ребенка.
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
niño,
no
te
queda,
wow
У
тебя
нет
ребенка,
у
тебя
нет,
Ух
ты.
Para,
agarralo
Остановись,
хватай
его.
Por
la
cagada
se
sabe
el
pájaro
Из-за
гадости
вы
знаете
птицу
Mira,
niño
Смотри,
малыш.
Pásalo,
que
es
porro
te
va
a
dejar
pálido,
pálido,
pálido
Передай
это,
это
косяк
оставит
тебя
бледным,
бледным,
бледным
Niño
pasa
eso
que
estás
pálido,
pálido,
pálido
Ребенок
проходит
то,
что
ты
бледен,
бледен,
бледен.
Niño
pasa
eso
que
estás
palido
Мальчик,
передай,
что
ты
бледен.
To's
mis
niños
te
fundimos
mamawebo
To's,
мои
дети,
мы
плавим
тебя,
мамавебо.
Siempre
que
hablan
'tá
saltando
un
mamawebo
Всякий
раз,
когда
они
говорят,
прыгая
на
мамавебо,
Siempre
hablan
que
si
fumo
que
si
bebo
Они
всегда
говорят,
что
если
я
курю,
что
если
я
пью,
No
es
que
fume
papi
soy
el
jardinero
Не
то,
чтобы
я
курил,
папа,
я
садовник.
Eyo,
mami,
enróscalo
primero
Эй,
мама,
сначала
сверни
его.
El
somier
está
en
el
suelo
Пружина
на
земле
El
niño
mas
chulo
ya
está
ganando
dinero
Самый
крутой
ребенок
уже
зарабатывает
деньги
El
blanquito
guapo
se
las
lleva
de
paseo,
yeh
Красивый
белый
парень
берет
их
на
прогулку,
да
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
niño,
no
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
ребенка,
у
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
niño,
no
te
queda
na
У
тебя
нет
ребенка,
у
тебя
нет
ребенка.
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
niño,
no
te
queda
na
У
тебя
нет
ребенка,
у
тебя
нет
ребенка.
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
У
тебя
не
осталось
на
No
te
queda
na
niño,
no
te
queda
wow
У
тебя
нет
ребенка,
у
тебя
нет
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLEN OWEN DIAZ THORNTON, SERGIO BRUNO MIGUEL DELGADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.