elLeM - Vittoria (feat. Rk Wolf) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction elLeM - Vittoria (feat. Rk Wolf)




Vittoria (feat. Rk Wolf)
Vittoria (feat. Rk Wolf)
(Eh)
(Eh)
Vinci o perdi è un punto di vista
To win or to lose, it is a personal viewpoint
Chi hai di fronte può anche far finta
Those in front of you may even pretend
Meglio ancora dagliela vinta
Better yet, let them win at the game
Prendi e sorpassa
Just go for the pass
Metti la quinta
Put it in fifth gear
C'è chi resta e chi mi rattrista
There are those who stay and those who sadden me
Chi fa guerra con una spinta
Those who make a conflict with a nudge
In fondo ho già vinto baby se siamo da soli e tolgo la cinta
In the end, I've already won, baby, if we're together, and I take off my belt
Sai com'è
You know how it is
Con la testa su nuvole
With my head in the clouds
A comporre come Chopin
Composing music like Chopin
A trovare una chiave tra quello che hai perso per dare un colpevole
Finding a solution to a problem you've had to find a guilty party
E fanculo alle regole
To hell with the rules
Una vita ingannevole
A deceptive life
Corro finché non prenderò tutto e ti porterò via
I'll run until I've taken everything and taken you away with me
Non sarò mai più debole
I will never be weak again
Frà la mia vittoria è già da ieri ad oggi
Bro, my victory has been from yesterday to today
perché ho già vinto se mi guardi negli occhi
Yes, because I've already won if you look me in the eyes
È sempre un'altra storia
It's always another story
Calcoli i rintocchi
I calculate the chimes
Ma della vittoria resterà solo un na na na na na
But of the victory, only a na na na na na will remain
Na na na
Na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Resterà solo un na na na na na
Only a na na na na na will remain
Na na na
Na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Resterà solo un na na na na na
Only a na na na na na will remain
Quante cose andate storte
How many things have gone wrong
Altrettante cose perse
Just as many things lost
Ho un marchio sopra la pelle sai che non rinnego niente
I have a mark on my skin that I know I'll never deny
Lei al posto degli occhi tiene due stelle
She has two stars instead of eyes
Dormirò sopra il suo ventre
I'll sleep on her belly
Si ferma l'asse terrestre
The earth's axis stops
Dammi il tempo per capire davvero chi sono
Give me time to truly understand who I am
Se mi guardo vedo solamente il vuoto
If I look at myself, I only see emptiness
Ho paura della morte oppure di morire solo
I'm afraid of death, or of dying alone
Oppure di morire sobrio
Or of dying sober
Oppure di fallire proprio
Or of just failing
Un fiore di loto
A lotus flower
un fiore di loto
Yes, a lotus flower
Nato in uno stagno e naufragato senza scopo
Born in a pond and shipwrecked without purpose
Mentre prende fuoco
While it catches fire
tutto prende fuoco
Yes, everything catches fire
Mentre gratto il fondo e finalmente trovo l'oro
While I scratch the bottom and finally find gold
E intanto trovo l'odio
And in the meantime, I find hatred
Verso ste persone che non so manco chi sono
For these people I don't even know who they are
Però nulla di buono
But nothing good
Il serpente morde esattamente come l'uomo
The serpent bites exactly like man
Cambia solamente il modo
Only the manner changes
Solamente il modo
Only the manner
Frà la mia vittoria è già da ieri ad oggi
Bro, my victory has been from yesterday to today
perché ho già vinto se mi guardi negli occhi
Yes, because I've already won if you look me in the eyes
È sempre un'altra storia
It's always another story
Calcoli i rintocchi
I calculate the chimes
Ma della vittoria resterà solo un na na na na na
But of the victory, only a na na na na na will remain
Na na na
Na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Resterà solo un na na na na na
Only a na na na na na will remain
Na na na
Na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Resterà solo un na na na na na
Only a na na na na na will remain
Resterà solo un na na na na na
Only a na na na na na will remain
Na na na
Na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Resterà solo un na na na na na
Only a na na na na na will remain





Writer(s): Cosmin Bunescu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.