Paroles et traduction Ellen Greene - Somewhere That's Green (Little Shop of Horrors)
Somewhere That's Green (Little Shop of Horrors)
Где-то, где зелено (Магазинчик ужасов)
I
know
Seymour's
the
greatest
Я
знаю,
Сеймур
самый
лучший,
But
I'm
dating
a
semi-sadist.
Но
я
встречаюсь
с
полусадистом.
So
I've
got
a
black
eye
Поэтому
у
меня
синяк
под
глазом
And
my
arm's
in
a
cast.
И
рука
в
гипсе.
Still,
that
Seymour's
a
cutie.
И
все
же,
этот
Сеймур
такой
милашка.
Well,
if
not,
he's
got
inner
beauty.
Ну,
если
нет,
то
у
него
красивая
душа.
And
I
dream
of
a
place
И
я
мечтаю
о
месте,
Where
we
could
be
together
at
last-
Где
мы
могли
бы
быть
вместе,
наконец-то,
-
A
matchbox
of
our
own
Свой
собственный
спичечный
коробок,
A
fence
of
real
chain
link
Забор
из
настоящей
металлической
сетки,
A
grill
out
on
the
patio
Мангал
на
патио,
Disposal
in
the
sink
Измельчитель
мусора
в
раковине.
A
washer
and
a
dryer
and
Стиральная
и
сушильная
машины
и
An
ironing
machine
Гладильная
машина
In
a
tract
house
that
we
share
В
типовом
домике,
который
мы
делим,
Somewhere
that's
green
Где-то,
где
зелено.
He
rakes
and
trims
the
grass
Он
сгребает
и
подстригает
траву,
He
loves
to
mow
and
weed
Он
любит
косить
и
полоть,
I
cook
like
Betty
Crocker
Я
готовлю,
как
Бетти
Крокер,
And
I
look
like
Donna
Reed
И
выгляжу,
как
Донна
Рид.
There's
plastic
on
the
furniture
На
мебели
- полиэтилен,
To
keep
it
neat
and
clean
Чтобы
было
аккуратно
и
чисто
In
the
Pine-Sol
scented
air,
В
воздухе,
пахнущем
"Сосной",
Somewhere
that's
green
Где-то,
где
зелено.
Between
our
frozen
dinner
Между
нашим
замороженным
ужином
And
our
bed-time:
nine-fifteen
И
отходом
ко
сну:
в
девять
пятнадцать
We
snuggle
watching
Lucy
Мы
прижимаемся
друг
к
другу,
смотря
Люси
On
our
big,
enormous
На
нашем
большом,
огромном
Twelve-inch
screen
Двенадцатидюймовом
экране.
I'm
his
December
Bride
Я
- его
декабрьская
невеста,
He's
father,
he
knows
best
Он
- отец,
он
знает
лучше.
The
kids
watch
Howdy
Doody
Дети
смотрят
"Привет,
Дуди",
As
the
sun
sets
in
the
west
Пока
солнце
садится
на
западе.
A
picture
out
of
Better
Homes
Картинка
из
журнала
"Лучшие
дома
And
Gardens
Magazine
И
сады".
Far
from
Skid
Row
Подальше
от
трущоб,
I
dream
we'll
go
Я
мечтаю,
мы
отправимся
Somewhere
that's...
green
Куда-нибудь,
где...
зелено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.