Ellen Oléria - Brado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ellen Oléria - Brado




Brado
Brado
É quando o som se cala,
When the sound is quiet,
Pra te ouvir chorar.
It is to hear you cry.
Cabe um brado no seu corpo?
Is there a shout in your body?
Cabe um brado.
There is a shout.
Mas se a noite é azul marinho
But if the night is navy blue
E a tarde um cinzentar.
And the afternoon a gray.
Sua lágrima lava o dia,
Your tear washes the day,
O tempo a te acompanhar.
Time to accompany you.
É quando o som se cala,
When the sound is quiet,
Pra te ouvir chorar.
It is to hear you cry.
Cabe um brado no seu corpo?
Is there a shout in your body?
Cabe um brado.
There is a shout.
Mas ninguém ouve ruído
But nobody hears a noise
Atrás da grande muralha,
Behind the great wall,
O canto de um passarinho.
The song of a little bird.
É quando o som se cala,
When the sound is quiet,
Pra te ouvir chorar.
It is to hear you cry.
Cabe um brado no seu corpo?
Is there a shout in your body?
Cabe um brado.
There is a shout.
Mas se a noite é azul marinho
But if the night is navy blue
E a tarde um cinzentar.
And the afternoon a gray.
Sua lágrima lava o dia,
Your tear washes the day,
O tempo a te acompanhar.
Time to accompany you.
É quando o som se cala, shiii...
When the sound is quiet, shiii...
Cabe um brado no seu corpo?
Is there a shout in your body?
Eu ouvi.
I heard you.
Cabe um brado.
There is a shout.
Mas ninguém ouve ruído
But nobody hears a noise
Atrás da grande muralha,
Behind the great wall,
O canto de um passarinho.
The song of a little bird.





Writer(s): Ellen Gomes De Oleria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.