Ellen Oléria - Me Leva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ellen Oléria - Me Leva




Me Leva
Carry Me Away
Diante do que digo pode ser perigo
In the face of what I say there may be danger
Pode tudo ter a ver, se deixar levar
It may all have something to do with it, if you let yourself get carried away
Vem no vento leve, bate soa dentro
It comes in the gentle breeze, it beats and resonates within me
No que vou falar, se deixar levar
In what I am going to say, if you let yourself be carried away
Me leva, me leva
Carry me away, carry me away
Corrente que corre fluente
The current that flows freely
Do amor, no amor
From love, to love
Estrada de tão bifurcadas
Roads so forked
Que vão encontrando seus caminhos
That they keep finding their ways
Unidas acabam andando sozinhas em um
United, they end up walking alone in one
Encantos que se desencantam
Enchantments that disenchant themselves
Não contam paixão
Do not constitute passion
Encontros que não desencontram
Encounters that do not miss each other
Encantam paixão
Give rise to passion
Se deixar levar, me leva
If you let yourself be carried away, carry me away
Se deixar levar, me leva
If you let yourself be carried away, carry me away
Se deixar levar, me leva, me leva
If you let yourself be carried away, carry me away, carry me away
Diante do que digo pode ser perigo
In the face of what I say there may be danger
Pode tudo ter a ver, se deixar levar
It may all have something to do with it, if you let yourself get carried away
Vem no vento leve, bate soa dentro
It comes in the gentle breeze, it beats and resonates within me
No que vou falar, se deixar levar
In what I am going to say, if you let yourself be carried away
Me leva, me leva
Carry me away, carry me away
Corrente que corre fluente
The current that flows freely
Do amor, no amor
From love, to love
Estrada de tão bifurcada
Roads so forked
Que vão encontrando seus caminhos
That they keep finding their ways
Unidas acabam andando sozinhas em um
United, they end up walking alone in one
Encantos que se desencantam
Enchantments that disenchant themselves
Não contam paixão
Do not constitute passion
Encontros que não desencontram
Encounters that do not miss each other
Encantam paixão
Give rise to passion
Se deixar levar, me leva
If you let yourself be carried away, carry me away
Se deixar levar, me leva
If you let yourself be carried away, carry me away
Se deixar levar, me leva, me leva
If you let yourself be carried away, carry me away, carry me away
Deixa eu te levar, deixa eu ti levar
Let me take you away, let me take you away
Deixa eu ti levar, deixa eu ti levar
Let me take you away, let me take you away
Me leva
Carry me away





Writer(s): Antonio Eustaquio Trindade Ribeiro, Sergio Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.