Paroles et traduction Ellen Oléria - Mudernage
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto
pra
fazer
você
suar
That
broken
swing
to
make
you
sweat
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto...
roto
That
broken
swing...
broken
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto
pra
fazer
você
suar
That
broken
swing
to
make
you
sweat
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto...
roto
That
broken
swing...
broken
Tem
que
ter
boa
arrancada
You
have
to
have
a
good
start
Tem
que
ter
boa
saideira
You
have
to
have
a
good
exit
Tem
que
ser
com
moderação
You
have
to
be
moderate
Não
perca
a
boa
mão
Don't
lose
the
good
hand
Degeneração,
degenerescência
Degeneration,
degeneration
Tem
que
ter
boa
arrancada
You
have
to
have
a
good
start
Tem
que
ter
boa
saideira
You
have
to
have
a
good
exit
Tem
que
ser
com
moderação
You
have
to
be
moderate
Não
perca
a
boa
mão
Don't
lose
the
good
hand
Degeneração,
degenerescência
Degeneration,
degeneration
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto
pra
fazer
você
suar
That
broken
swing
to
make
you
sweat
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto...
assim
roto
assim
That
broken
swing...
so
broken
so
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto
pra
fazer
você
suar
That
broken
swing
to
make
you
sweat
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto...
roto
That
broken
swing...
broken
Cloridrato
de
Medirfomina
Mediphormine
Hydrochloride
Eu
controlei
a
minha
insulina
I
controlled
my
insulin
Com
minha
rima
calibrei
energia
I
calibrated
my
energy
with
my
rhyme
Perdi
a
linha
e
dominei
a
pista
I
lost
my
line
and
mastered
the
track
Água
minha
gasolina
Swing
melanina
Water
is
my
gasoline
Swing
Melanin
Você
se
arrepia
pedindo
a
minha
língua
You
get
goosebumps
asking
for
my
tongue
Mudernage
afiada
loucura
de
família
Mudernage
sharp
madness
of
family
Vibra
o
centro
da
Terra
brilha
a
estrela
mais
linda
The
center
of
the
Earth
vibrates
the
most
beautiful
star
shines
Essa
magia
vem
do
encontro
dos
nossos
ímas
This
magic
comes
from
the
meeting
of
our
magnets
E
me
desequilibra
mas
não
me
desafina
And
it
throws
me
off
balance
but
doesn't
make
me
out
of
tune
Direto
de
Brasília,
Ceilândia
e
Taguatinga
Straight
from
Brasilia,
Ceilandia
and
Taguatinga
A
mestre
raízera
cura
com
sucupira
The
root
master
heals
with
sucupira
Meu
velho
pai
me
ensina
balanço
contamina
My
old
father
teaches
me
balance
and
contaminates
Timbrera
truveria
antiga
poesia
Timbrera
truveria
old
poetry
Essa
batida
poh
poh
senti
essa
batida
This
beat
poh
poh
feel
this
beat
É
fonte
rica
em
vitamina
It's
a
rich
source
of
vitamins
Tem
que
levantar
poeira
e
coisa
e
tal
You
have
to
raise
dust
and
stuff
Levantar
poeira
e
coisa
e
tal
Raise
dust
and
stuff
Tem
que
pisar
fino
You
have
to
step
lightly
Tem
que
ter
remelexo
e
coisa
e
tal
You
have
to
have
a
wiggle
and
stuff
Tem
que
levantar
poeira
e
coisa
e
tal
You
have
to
raise
dust
and
stuff
Levantar
poeira
e
coisa
e
tal
Raise
dust
and
stuff
Tem
que
pisar
fino
You
have
to
step
lightly
Tem
que
ter
remelexo
e
coisa
e
tal
You
have
to
have
a
wiggle
and
stuff
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto...
roto
That
broken
swing...
broken
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto...
roto
That
broken
swing...
broken
Tá
pelo
mundo
essa
mudernage
That
mudernage
is
all
over
the
world
Esse
balanço
roto...
roto
That
broken
swing...
broken
Tá
pelo
mundo
That's
all
over
the
world
Pelo
mundo
All
over
the
world
Pelo
mundo
hey
hey
All
over
the
world
hey
hey
Pelo
mundo
ai
All
over
the
world
Pelo
mundo
assim
All
over
the
world
like
this
Pelo
mundo
eu
vou
I'm
going
all
over
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellen Oléria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.