Paroles et traduction Ellen Oléria - Pedro Falando Com o Reflexo
Eu
não
posso
deixar
pra
depois.
Я
не
могу
оставить
на
потом.
Não
sei
o
que
está
por
vir.
Не
знаю,
что
ждет
впереди.
Se
é
loucura
o
que
não
tem
razão.
Если
это
безумие,
то,
что
не
имеет
оснований.
Sonho,
logo,
sou
louco.
Сон,
вскоре,
я
сумасшедший.
Você
me
diz
que
não
se
importa,
Вы
говорите
мне,
что
вы
не
возражаете,,
E
eu
não
tô
nem
aí.
И
я
не
я
и
там.
Adiantando
o
meu
lado,
Подошел
к
моей
стороне,
Eu
vou
cantar
pra
subir.
Я
буду
петь,
чтоб
подняться.
Durante
a
semana
eu
vou
cedo
pro
trabalho.
В
течение
недели
я
буду
рано
pro
труда.
É
sempre
a
mesma
coisa:
das
seis
às
dezoito
eu
ralo.
Это
всегда
то
же
самое:
от
шести
до
восемнадцати
я
канализацию.
Nesse
picadeiro
eu
sou
sempre
o
palhaço,
Этот
выпад
я
всегда
клоун,
Mas
é
sexta-feira
só
o
cansaço.
Но
это
пятница
только
усталость.
Estou
guardando
pra
curtir
depois.
Я
держу
тебя
мне
нравится
после.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellen Gomes De Oleria
Album
Peça
date de sortie
02-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.