Paroles et traduction Ellen Oléria - Posso Perguntar?
Então
eu
entro
nessa
prosa
Sem
saudade.
Поэтому
я
вхожу
в
этой
прозе
Без
тоски.
E
quando
paro
pra
escutar
vejo
se
é
tarde
Tarde
pra
sentir
o
aroma
Desses
cabelos
negros,
Negros
como
o
tempo
Em
dia
que
te
vi
partir.
Я
подожду,
чтобы
услышать
вижу,
если
это
поздно,
Поздно,
чтоб
почувствовать
аромат
Этих
черных
волос,
Черных,
как
время
дня,
что
я
видел
тебя.
Partir
minha
estrada
vida,
Estrada
de
terra
batida,
Em
antes
e
depois
Do
dia
em
que
te
conheci.
С
моей
дороги
жизни,
Дороги
с
грунтовым
покрытием,
до
и
после
того
дня,
как
узнал
тебя.
Era
leve
o
vento
que
senti
roçar
a
pele
Me
arrastando
como
ao
pólen.
Был
легкий
ветер,
который
чувствовал
скользить
по
коже
Я,
перетаскивая,
как
на
пыльцу.
Carregadas
nuvens
cobriam
meu
céu
Choveu,
choveu.
Заряженные
облака
покрывали
мое
небо,
шел
Дождь,
шел
дождь.
Molhando
minha
terra
seca.
Мочить
моей
сухой
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellen Gomes De Oleria
Album
Peça
date de sortie
02-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.