Paroles et traduction Ellen Oléria - Senzala (A Feira da Ceilândia)
A
feira
da
Ceilândia
te
oferece
o
que
quiser
comprar:
Ярмарка
Ceilândia
предлагает
вам
то,
что
вы
хотите
купить:
Peixe,
sapato,
retrato,
colar
pra
te
enfeitar
Рыба,
обуви,
портрет,
ожерелье,
тебя
украшают
Cinto
da
moda,
o
sinto
da
moda
Ремень
моды,
я
чувствую,
мода
Sinto
vontade,
grande
necessidade
de
comprar
Чувствую,
большая
потребность
купить
Roupa
xadrez,
meia
longa,
bota
preta
pra
arrasar
Постельное
белье,
плед
длинный
чулок,
ботинок
черный,
для
тебя
все
получится
Estilo
colegial:
brega,
veste
mal,
vamos
parar
Энциклопедический
стиль:
банально,
носит
плохо,
мы
будем
останавливать
Mulheres
deem
à
cor
o
seu
destaque
Женщины
взглянули
на
цвет
его
выделить
Esbanjem
no
batom
e
no
esmalte
Esbanjem
на
помады
и
эмали
Muita
roupa
já
é
coisa
de
perua
Много
одежды
уже
является
чем-то
"универсал"
Daqui
a
pouco
tem
gente
andando
nua
Через
некоторое
время
есть
люди,
ходить
голой
A
feira
da
Ceilândia
te
oferece
o
que
quiser
comprar:
Ярмарка
Ceilândia
предлагает
вам
то,
что
вы
хотите
купить:
Peixe,
sapato,
retrato,
colar
pra
te
enfeitar
Рыба,
обуви,
портрет,
ожерелье,
тебя
украшают
Cinto
da
moda,
o
sinto
da
moda
Ремень
моды,
я
чувствую,
мода
Sinto
vontade,
grande
necessidade
de
dançar
Чувствую,
большая
потребность
танцевать
Danço
o
axé,
o
pagode,
o
rock
vai
ter
que
esperar
Танцую
в
axé,
pagode,
рок-придется
подождать
Quarteto,
quinteto
estrangeiro
é
o
som
que
vai
rolar
Квартет,
квинтет
иностранных
звук,
который
будет
катиться
Guarde
seu
velho
cd
na
estante
Сохраните
ваш
старый
компакт-диск
на
книжной
полке
Agora
você
vai
curtir
um
funk
Теперь
вы
будете
наслаждаться
фанк
Lambada
som
da
hora
na
senzala
Ламбада
звук
часа
в
раб
четверти
Melhor
dançar
agora
porque
passa
Лучше
танцевать
сейчас,
потому
что
проходит
A
feira
da
Ceilândia
te
oferece
o
que
quiser
comprar:
Ярмарка
Ceilândia
предлагает
вам
то,
что
вы
хотите
купить:
Peixe,
sapato,
retrato,
colar
pra
te
enfeitar
Рыба,
обуви,
портрет,
ожерелье,
тебя
украшают
Cinto
da
moda,
o
sinto
da
moda
Ремень
моды,
я
чувствую,
мода
Sinto
vontade,
grande
necessidade
de
observar
Я
чувствую,
необходимость
соблюдать
Onda
do
norte,
coisa
de
nobre,
vamos
copiar
Волна
север,
что-то
благородное,
мы
будем
копировать
Desde
filme
Titanic
a
sanduíche
Начиная
с
фильма
"Титаник"
сэндвич
Virgindade
lá
é
coisa
do
passado
Девственность
там,
остались
в
прошлом
"E
se
voltar
à
moda
o
quê
que
eu
faço?"
"И
если
вернуться
к
моде
и
что,
что
я
делаю?"
Brasil
não
é
que
há
algo
que
te
estrague
Бразилия-это
не
что-то,
что
тебя
губит
Mas
santo
de
casa
não
faz
milagre
Но
святой
не
делает
чудо
A
feira
da
Ceilândia
te
oferece
o
que
quiser
comprar:
Ярмарка
Ceilândia
предлагает
вам
то,
что
вы
хотите
купить:
Peixe,
sapato,
retrato,
colar
pra
te
enfeitar
Рыба,
обуви,
портрет,
ожерелье,
тебя
украшают
Cinto
da
moda,
o
sinto
da
moda
Ремень
моды,
я
чувствую,
мода
Mas
o
que
você
precisa
mais
na
feira
não
se
pode
encontrar:
Но
то,
что
вы
должны
быть
на
ярмарке
и
не
может
найти:
Razão,
consciência,
senso,
inteligência,
uma
cabeça
pra
pensar
Разум,
совесть,
чувство,
разум,
голова
чтоб
думать
Isso
só
no
shopping
lá
do
centro
você
vai
achar
Это
только
в
торговом
центре,
там
в
центре
вы
увидите
Se
tiver
dinheiro
pra
comprar
Если
у
вас
есть
деньги,
чтоб
купить
Boa
aparência
pra
entrar.
Хороший
внешний
вид,
для
тебя
войти.
Não
tenho
dinheiro
pra
comprar
У
меня
нет
денег
чтоб
купить
Hoje
eu
vou
voltar
pra
feira
Сегодня
я
буду
возвращаться,
ты
с
пятница
A
feira
de
Ceilândia
Ярмарка
Ceilândia
Hoje
eu
vou
voltar
pra
feira
Сегодня
я
буду
возвращаться,
ты
с
пятница
Lá
tem
pastel
e
tem
caldo
de
cana
Там
есть
пастельные
и
сок
сахарного
тростника
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellen Gomes De Oleria
Album
Peça
date de sortie
02-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.