Paroles et traduction Elleran Elvis - Hain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutluluk
dönüp
duruyor
dilimde
Happiness
keeps
rolling
on
my
tongue
Gözlerim
perde
kuruyor
ininde
My
eyes
make
a
curtain
in
his
den
Ayaklarına
saygı
duyuyor
kilimler
Rugs
show
respect
to
your
feet
Yollarını
kalbe
kuruyor
ilimde
They
build
paths
to
the
heart
in
my
knowledge
İlimde
değilde
birinde
bin
ilde
Not
in
knowledge
but
in
one
thousand
knowledge
Kilimde
benim
ve
kirimde
dilimde
In
the
rug,
mine
and
my
vermilion
on
the
tongue
Dilimde
değilse
tenimde
benimle
If
not
on
my
tongue,
with
me
in
my
flesh
İpinde
değilsem
kilimlere
kilitle!
If
not
on
my
string,
lock
me
up
in
rugs!
Sen
toprağımsın
ben
nefesin!
You
are
my
land,
I
am
your
breath!
Beni
benim
kadar
seviyorsun
You
love
me
as
much
as
I
do
Bende
seni
senin!
I
love
you
as
much
as
you!
Seni
her
desene
serip
resim
çizdim
I
spread
you
on
every
pattern
and
draw
a
picture
Bana
beni
vermesene
geri
Don't
give
me
back
to
myself
Zaman
değişti,
hep
geçerse
demiştim
Time
has
changed,
I
always
said
if
time
passes
Geçti
gitti,
her
gecemde
sen
içtim
It
has
passed
and
gone,
I
have
drunk
you
in
every
night
Gelme
gelmesende
sevindir
Come
or
not,
make
me
happy
Etme
değmesende
senindir
Don't
try
to
touch
me
Sende
bende
biriz
You
and
I
are
one
Tek
hecende
bir
iz
bırak
bana
Leave
a
mark
on
me
in
your
only
syllable
Takip
edeyim
I
will
follow
Vazgeçerim
I
will
give
up
Ta
ki
bedenim
erirse
Until
my
body
melts
Sonrası
nedir
senin
için?
What
is
next
for
you?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
What
can
someone
who
does
not
understand
my
condition
give
me?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Every
day,
life
is
the
same,
I'm
exhausted
Halim
kalmadı
I
have
no
more
energy
Yanan
ellerim
günahla
dolu
My
burning
hands
are
full
of
sin
Sensiz
umutlarım
yok
olan
My
hopes
without
you
are
vanishing
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
I
can't
forget,
but
the
right
path
should
always
be
your
departure
Kim
olur
hain?
Who
would
be
a
traitor?
Anladığın
an
geçti
ömür
hayattan
The
moment
you
understand,
life
has
passed
by
Sorma
geleceğe
kalmadı
umudum
eskilerden
hain
Don't
ask
about
the
future,
I
have
no
hope
left
from
the
past,
traitor
Dağıldım
ama
toplanıyor
yavaştan
I
am
scattered,
but
I
am
gathering
myself
slowly
Hayatım
yeniden,
sensiz
yaşamayı
öğrendim
hain
My
life
is
new,
I
have
learned
to
live
without
you,
traitor
Sönen
bi
mutluluk
dile
bugünse
yakmadığım
If
I
wish
for
a
happiness
that
is
extinguished
and
that
I
have
not
lighted
today
Pimi
çekik
bir
aşktın
sen
ellerimde
patladığı
You
were
a
love
with
the
pin
pulled,
exploding
in
my
hands
Ha
hançer
sapladığın,
ha
uçumdan
atladığım
Whether
you
stabbed
or
threw
me
from
a
cliff
İçimde
tatmadığım.
İçinde
katladığı
I
tasted
it
inside
me.
He
folded
it
inside
Bırakmıcam
diyenlerin
git
demesi
gibi
Like
those
who
say
they
won't
leave
and
then
leave
Beyninin
uyuşması
elinin
titremesi
gibi
Like
the
numbness
of
your
brain
and
the
trembling
of
your
hand
Git
demesin
dimi
o
gitti,
bitmemesi
gibi
He
shouldn't
say
go,
he
left,
he
shouldn't
end
like
that
Titremesin
elim,
bütün
vücudu
kitlemesi
gibi
My
hand
shouldn't
tremble,
like
freezing
the
whole
body
Yerli
yersiz
ağlamaları
kurutamıyorsan
If
you
can't
dry
the
out-of-place
cries
Hatırlamadığını
unutamıyorsan
If
you
can't
forget
what
you
don't
remember
Gözümden
akan
yağmur
buluta
diyarsam.
If
I
say
the
rain
pouring
from
my
eyes
is
a
cloud.
Unutamadığını
hatırlamıyorsan
If
you
don't
remember
the
things
you
can't
forget
İstediğim
aşk
değil
heves
kafi,
kalmamıştır
What
I
want
is
not
love,
just
a
whim,
it's
not
enough,
it's
gone
Gönsümde
uyuduğunda
nefes
dahi
almamıştım
When
you
slept
in
my
heart,
I
didn't
even
breathe
Paramparça
üstüme
siner
kalanların
The
pieces
of
the
shattered
ones
are
left
on
me
Tıkandı
kalbi
giden
damarlarım
My
heart
is
blocked,
my
veins
are
gone
Dakikalara
feda
etti
saatlerim
zamanları
Minutes
sacrificed
for
hours,
hours
for
times
Anlamı
yok
sensiz
uyandığım
sabahların
There
is
no
point
in
waking
up
without
you
Tersine
döndü
herşey
yumrukları
duvarladım.
Everything
turned
upside
down,
I
punched
the
walls.
5 şişeyle
dengede
durup
hayatı
yuvarladım
Balancing
with
5 bottles,
I
rolled
my
life
away.
Sonrası
nedir
senin
için?
What
is
next
for
you?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
What
can
someone
who
does
not
understand
my
condition
give
me?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Every
day,
life
is
the
same,
I'm
exhausted
Halim
kalmadı
I
have
no
more
energy
Yanan
ellerim
günahla
dolu
My
burning
hands
are
full
of
sin
Sensiz
umutlarım
yok
olan
My
hopes
without
you
are
vanishing
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
I
can't
forget,
but
the
right
path
should
always
be
your
departure
Kim
olur
hain?
Who
would
be
a
traitor?
Tıkandı
kalbe
giden
damarlarım
My
veins
to
my
heart
are
blocked
Sen
toprağımsın,
ben
nefesin
You
are
my
land,
I
am
your
breath
Hatırlamadığını
unutamıyorsan!
If
you
can't
forget
what
you
don't
remember!
Sensiz
yaşamayı
ögrendim
hain
I
have
learned
to
live
without
you,
traitor
Sonrası
nedir
senin
için?
What
is
next
for
you?
Halimden
anlamayan
bana
ne
verir?
What
can
someone
who
does
not
understand
my
condition
give
me?
Yaşam
hergün
aynı
bitkinim
Every
day,
life
is
the
same,
I'm
exhausted
Halim
kalmadı
I
have
no
more
energy
Yanan
ellerim
günahla
dolu
My
burning
hands
are
full
of
sin
Sensiz
umutlarım
yok
olan
My
hopes
without
you
are
vanishing
Unutamam
ama
doğru
yol
senin
gidişin
olmalı
daim
I
can't
forget,
but
the
right
path
should
always
be
your
departure
Kim
olur
hain?
Who
would
be
a
traitor?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.