Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Tin Palevo
Ich halt's nicht aus
Απ'
τη
μέρα
που
έχεις
φύγει
εγώ
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist,
ich
Έχω
σταματήσει
να
λειτουργώ
habe
aufgehört
zu
funktionieren.
Στο
μυαλό
μου
υπάρχεις
μόνο
εσύ
In
meinem
Kopf
bist
nur
du
Κι
η
ζωή
χωρίς
εσένα
μισή
und
das
Leben
ohne
dich
ist
nur
halb.
Νύχτες
που
δεν
περνάνε
Nächte,
die
nicht
vergehen,
Καρδιές
που
σπάνε
σαν
το
γυαλί
Herzen,
die
wie
Glas
zerbrechen.
Κι
αν
πονάμε
κι
οι
δυο
Und
auch
wenn
wir
beide
leiden,
Φταίει
τ'
αντίο
που
έχουμε
πει
ist
der
Abschied
schuld,
den
wir
uns
sagten.
Γι'
αυτό
σου
λέω
Deshalb
sage
ich
dir:
Δεν
την
παλεύω
μακριά
σου
Ich
halt's
nicht
aus
fern
von
dir,
Κοντεύω
να
τρελαθώ
ich
werde
fast
verrückt.
Θέλω
να
είμαι
κοντά
σου
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein,
Κοντά
σου
θέλω
να
ζω
in
deiner
Nähe
will
ich
leben.
Δεν
την
παλεύω
μακριά
σου
Ich
halt's
nicht
aus
fern
von
dir,
Κοντεύω
να
τρελαθώ
ich
werde
fast
verrückt.
Θέλω
να
είμαι
κοντά
σου
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein,
Κοντά
σου
θέλω
να
ζω
in
deiner
Nähe
will
ich
leben.
Δεν
μου
κάνει
κέφι
τίποτα
πια
Nichts
macht
mir
mehr
Spaß,
Όλα
μοιάζουν
εντελώς
βαρετά
alles
scheint
völlig
langweilig.
Τελευταία
σπίτι
μου
έχω
κλειστεί
Zuletzt
habe
ich
mich
zu
Hause
eingeschlossen,
Περιμένοντας
να
'ρθεις
εσύ
wartend,
dass
du
kommst.
Νύχτες
που
δεν
περνάνε
Nächte,
die
nicht
vergehen,
Καρδιές
που
σπάνε
σαν
το
γυαλί
Herzen,
die
wie
Glas
zerbrechen.
Κι
αν
πονάμε
κι
οι
δυο
Und
auch
wenn
wir
beide
leiden,
Φταίει
τ'
αντίο
που
έχουμε
πει
ist
der
Abschied
schuld,
den
wir
uns
sagten.
Γι'
αυτό
σου
λέω
Deshalb
sage
ich
dir:
Δεν
την
παλεύω
μακριά
σου
Ich
halt's
nicht
aus
fern
von
dir,
Κοντεύω
να
τρελαθώ
ich
werde
fast
verrückt.
Θέλω
να
είμαι
κοντά
σου
Ich
will
in
deiner
Nähe
sein,
Κοντά
σου
θέλω
να
ζω
in
deiner
Nähe
will
ich
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.