Elli Kokkinou - Eroteftika (Remix) - traduction des paroles en allemand

Eroteftika (Remix) - Elli Kokkinoutraduction en allemand




Eroteftika (Remix)
Ich habe mich verliebt (Remix)
Συνεχώς χαμογελάω
Ich lächle ständig
Δίχως να υπάρχει αστείο
Ohne dass es einen Witz gibt
Λέω ναι σε ότι μου λένε
Ich sage ja zu allem, was man mir sagt
Τίποτα δεν αποκλείω
Ich schließe nichts aus
Δίχως μια γουλιά μεθάω
Ohne einen Schluck werde ich berauscht
Και δεν ξέρω που πηγαίνω
Und ich weiß nicht, wohin ich gehe
Χίλια πράγματα ξεχνάω
Tausend Dinge vergesse ich
Το μυαλό μου αφηρημένο
Mein Verstand ist zerstreut
Τώρα πια καταλαβαίνω
Jetzt verstehe ich endlich
Πως...
Dass...
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Και στη τρέλα το έχω ρίξει
Und habe mich dem Wahnsinn hingegeben
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Κι ότι ήθελε προκύψει
Und was auch immer geschehen mag
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Τίποτα δε με κρατάει
Nichts hält mich zurück
Κι όμως γύρω μου όλοι λένε
Und doch sagen alle um mich herum
Ο έρωτας πολύ μου πάει
Dass die Liebe mir sehr gut steht
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Και στη τρέλα το έχω ρίξει
Und habe mich dem Wahnsinn hingegeben
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Κι ότι ήθελε προκύψει
Und was auch immer geschehen mag
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Τίποτα δε με κρατάει
Nichts hält mich zurück
Κι όμως γύρω μου όλοι λένε
Und doch sagen alle um mich herum
Ο έρωτας πολύ μου πάει
Dass die Liebe mir sehr gut steht
Τα άσχημα τα βρίσκω ωραία
Das Schlechte finde ich schön
Και τα δύσκολα παιχνίδι
Und das Schwierige ein Spiel
Επικίνδυνη παρέα
Für gefährliche Gesellschaft
Θεωρούν εν κατακλείδι
Halten sie mich letztendlich
Είναι απρόβλεπτες τελείως
Völlig unvorhersehbar sind
Οι δικές μου αντιδράσεις
Meine Reaktionen
Τώρα που έχω πάρει φόρα
Jetzt, wo ich in Fahrt gekommen bin
Δεν μπορείς να με προφτάσεις
Kannst du mich nicht einholen
Ούτε καν να πλησιάσεις
Nicht einmal näherkommen
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Και στη τρέλα το έχω ρίξει
Und habe mich dem Wahnsinn hingegeben
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Κι ότι ήθελε προκύψει
Und was auch immer geschehen mag
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Τίποτα δε με κρατάει
Nichts hält mich zurück
Κι όμως γύρω μου όλοι λένε
Und doch sagen alle um mich herum
Ο έρωτας πολύ μου πάει
Dass die Liebe mir sehr gut steht
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Και στη τρέλα το έχω ρίξει
Und habe mich dem Wahnsinn hingegeben
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Κι ότι ήθελε προκύψει
Und was auch immer geschehen mag
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Τίποτα δε με κρατάει
Nichts hält mich zurück
Κι όμως γύρω μου όλοι λένε
Und doch sagen alle um mich herum
Ο έρωτας πολύ μου πάει
Dass die Liebe mir sehr gut steht
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Και στη τρέλα το έχω ρίξει
Und habe mich dem Wahnsinn hingegeben
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Κι ότι ήθελε προκύψει
Und was auch immer geschehen mag
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Τίποτα δε με κρατάει
Nichts hält mich zurück
Κι όμως γύρω μου όλοι λένε
Und doch sagen alle um mich herum
Ο έρωτας πολύ μου πάει
Dass die Liebe mir sehr gut steht
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Και στη τρέλα το έχω ρίξει
Und habe mich dem Wahnsinn hingegeben
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Κι ότι ήθελε προκύψει
Und was auch immer geschehen mag
Ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
Τίποτα δε με κρατάει
Nichts hält mich zurück
Κι όμως γύρω μου όλοι λένε
Und doch sagen alle um mich herum
Ο έρωτας πολύ μου πάει
Dass die Liebe mir sehr gut steht





Writer(s): Foivos Delivorias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.