Elli Kokkinou - Ola Lathos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elli Kokkinou - Ola Lathos




Ola Lathos
Всё не так
Εσύ και 'γω που όρκους χίλιους δίναμε
Ты и я, мы клялись друг другу тысячу раз,
Εσύ και 'γω δυο ξένοι τώρα γίναμε
Ты и я, теперь стали двумя чужими.
Τα ήθελες και να
Ты этого хотел,
Εγώ σ' αφήνω και άντε γεια
Я оставляю тебя, и прощай,
στην καινούργια μου ζωή
В моей новой жизни
Δεν υπάρχεις πια εσύ
Тебя больше нет.
Από 'δω και μπρος θα τη δω αλλιώς
Отныне я буду жить по-другому.
Αχ, βρε καρδούλα μου
Ах, моё сердечко,
Δεν άξιζες άλλα απ' την ψυχούλα μου
Ты не заслуживал ничего, кроме моей души.
Σου έδωσα πολλά δε το μετάνιωσα
Я отдала тебе многое, и не жалею.
Δε σκέφτηκα σωστό ή λάθος
Я не думала, правильно это или нет,
Ε, ναι καταβάθος είναι όλα λάθος
Но да, в глубине души, всё не так.
Εσύ και 'γω, εξήγηση δεν έχουμε
Ты и я, у нас нет объяснений.
Εσύ και 'γω, αντίθετα πηγαίνουμε
Ты и я, мы идём разными путями.
Συμβαίνουνε και αυτά
Такое случается,
Αλλάζουν όλα ξαφνικά
Всё меняется внезапно.
Στην καινούργια μου ζωή
В моей новой жизни
Δεν υπάρχεις πια εσύ
Тебя больше нет.
Από 'δω και μπρος θα τη δω αλλιώς
Отныне я буду жить по-другому.
Αχ βρε καρδούλα μου
Ах, моё сердечко,
Δεν άξιζες άλλα απ' την ψυχούλα μου
Ты не заслуживал ничего, кроме моей души.
Σου έδωσα πολλά δε το μετάνιωσα
Я отдала тебе многое, и не жалею.
Δε σκέφτηκα σωστό ή λάθος
Я не думала, правильно это или нет,
Ε, ναι καταβάθος είναι όλα λάθος
Но да, в глубине души, всё не так.
Στην καινούργια μου ζωή
В моей новой жизни
Δεν υπάρχεις πια εσύ
Тебя больше нет.
Από 'δω και μπρος θα τη δω αλλιώς
Отныне я буду жить по-другому.
Αχ, βρε καρδούλα μου
Ах, моё сердечко,
Δεν άξιζες άλλα απ' την ψυχούλα μου
Ты не заслуживал ничего, кроме моей души.
Σου έδωσα πολλά δε το μετάνιωσα
Я отдала тебе многое, и не жалею.
Δε σκέφτηκα σωστό ή λάθος
Я не думала, правильно это или нет,
Και, ναι είσαι λάθος
И да, ты ошибаешься.
Αχ, βρε καρδούλα μου
Ах, моё сердечко,
Δεν άξιζες άλλα απ' την ψυχούλα μου
Ты не заслуживал ничего, кроме моей души.
Σου έδωσα πολλά δε το μετάνιωσα
Я отдала тебе многое, и не жалею.
Δε σκέφτηκα σωστό ή λάθος
Я не думала, правильно это или нет,
Ε, ναι καταβάθος είναι όλα λάθος
Но да, в глубине души, всё не так.





Writer(s): Doron Medalie, Viky Gerothodorou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.