Elli Paspala - Meglio Stasera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elli Paspala - Meglio Stasera




Meglio Stasera
Better Tonight
Meglio stasera, che domani o mai
Better tonight, than tomorrow or never
Domani chi lo sa, quel che sarà?
Tomorrow, who knows, what will be?
Non mi dire d'aspettare
Don't tell me to wait
Il domani che verrà
For the tomorrow that will come
È una porta che tu chiudi
It is a door that you close
Fra me e te
Between me and you
Se stasera ti decidi
If tonight you decide
A rispondermi di
To answer me yes
I domani che verranno
The tomorrows to come
Li dedico solo a te
I dedicate only to you
Meglio stasera, che domani o mai
Better tonight, than tomorrow or never
Domani chi lo sa, quel che sarà?
Tomorrow, who knows, what will be?
Nasce il giorno ed il giorno muore
The day is born and the day dies
E la notte porterà
And the night will bring
L'incertezza del domani
The uncertainty of tomorrow
Chi sa, chi sa?
Who knows, who knows?
Basta un desiderio solo
Just a wish alone
A non farti riposar
To keep you from resting
Ed una pulce sul lenzuolo
And a flea on the sheet
Che dormire non ti fa
That won't let you sleep
Meglio stasera, che domani o mai
Better tonight, than tomorrow or never
Domani chi lo sa, quel che sarà?
Tomorrow, who knows, what will be?





Writer(s): Mancini Henry N, Mercer John H, Migliacci Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.