Paroles et traduction Dimitra Galani - Na Valo Ta Metaxota (feat. Elli Paspala) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Valo Ta Metaxota (feat. Elli Paspala) [Live]
Надеть шелка (с участием Элли Паспала) [Live]
Μέρες
βαριές
χοντρές
ψιχάλες
Дни
тяжелые,
крупные
капли
дождя
πάνω
σε
χάπια
και
μπουκάλες
На
таблетках
и
бутылках
δε
θα
γυρέψω
νοσηλεία
Не
буду
искать
лечения
στα
σινεμά
και
στα
βιβλία
В
кинотеатрах
и
книгах
Πάω
ν'
αδειάσω
το
τασάκι
Пойду
вытряхну
пепельницу
κι
αυτό
το
σκούρο
σου
σακάκι
И
этот
твой
темный
пиджак
θα
το
πετάξω
απ'
το
μπαλκόνι
Выброшу
с
балкона
να
βρει
κανέναν
που
κρυώνει
κι
εγώ...
Пусть
найдет
его
кто-нибудь
замерзающий,
а
я...
Να
βάλω
τα
μεταξωτά
και
να
φυσάει
Надену
шелка
и
пусть
ветер
дует
στα
εργοστάσια
μπροστά
και
στα
σκουπίδια
πλάι
Перед
заводами
и
рядом
с
мусором
να
μπερδευτώ
με
τους
εργάτες
Смешаюсь
с
рабочими
να
πω
τον
πόνο
μου
στις
γάτες
Расскажу
о
своей
боли
кошкам
και
στη
φουφού
του
καστανά
И
дымку
каштанового
цвета
στάχτη
να
γίνεις
σατανά
В
пепел
превратишься,
сатана
Έχει
ψυχρούλα
και
μ'
αρέσει
Прохладно,
и
мне
нравится
κι
αν
δε
μου
πάει
θα
σπάσω
μέση
А
если
мне
не
подходит,
сломаю
спину
η
αγάπη
πάει
με
μπαστούνι
Любовь
ходит
с
палочкой
κι
εγώ
με
γκάζια
στο
τακούνι
А
я
с
газом
на
каблуке
Το
άσθμα
μου
κι
ο
βρυχηθμός
μου
Моя
астма
и
мой
рев
στα
ραδιόφωνα
του
κόσμου
На
радиостанциях
мира
με
τρύπια
βάρκα
και
ναυτία
С
дырявой
лодкой
и
тошнотой
βγαίνω
λοιπόν
στην
πειρατεία
κι
εγώ...
Выхожу,
значит,
в
пираты,
а
я...
Να
βάλω
τα
μεταξωτά
και
να
φυσάει
Надену
шелка
и
пусть
ветер
дует
στα
εργοστάσια
μπροστά
και
στα
σκουπίδια
πλάι
Перед
заводами
и
рядом
с
мусором
να
μπερδευτώ
με
τους
εργάτες
Смешаюсь
с
рабочими
να
πω
τον
πόνο
μου
στις
γάτες
Расскажу
о
своей
боли
кошкам
και
στη
φουφού
του
καστανά
И
дымку
каштанового
цвета
στάχτη
να
γίνεις
σατανά
В
пепел
превратишься,
сатана
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sokratis Malamas, Giannis Tsatsopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.