Paroles et traduction Ellie Holcomb - Always
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
it
rains
it
pours
Когда
льет
как
из
ведра,
But
you
didn't
even
notice
Ты
даже
не
заметил,
It
ain't
raining
any
more
Что
дождь
уже
прошел.
It's
hard
to
breathe
when
all
you
know
is
Трудно
дышать,
когда
все,
что
ты
знаешь,
это
The
struggle
of
staying
above
Борьба
за
то,
чтобы
остаться
над
The
rising
water
line
Поднимающейся
водой.
The
sky
is
finally
open
Небо
наконец
открылось,
The
rain
and
wind
stop
blowing
Дождь
и
ветер
стихли,
But
you're
stuck
out
Но
ты
застрял
In
the
same
old
storm
again
В
том
же
старом
шторме.
Hold
tight
to
your
umbrella
Крепче
держи
свой
зонт,
Darling
I'm
just
tryna
tell
ya
Дорогой,
я
просто
пытаюсь
сказать
тебе,
That
there's
always
been
a
rainbow
Что
над
твоей
головой
всегда
была
радуга,
Hanging
over
your
head
Висящая
над
твоей
головой.
If
you
could
see
what
I
see
Если
бы
ты
мог
видеть
то,
что
вижу
я,
You'd
be
blinded
by
the
colours
Ты
был
бы
ослеплен
цветами:
Yellow,
red,
orange,
and
green
Желтый,
красный,
оранжевый
и
зеленый,
And
at
least
a
million
others
И
как
минимум
миллион
других.
Tie
up
a
bow,
take
off
a
coat
Завяжи
бант,
сними
пальто
And
take
a
look
around
И
оглянись
вокруг.
The
sky
is
finally
open
Небо
наконец
открылось,
The
rain
and
wind
stop
blowing
Дождь
и
ветер
стихли,
But
you're
stuck
out
Но
ты
застрял
In
the
same
old
storm
again
В
том
же
старом
шторме.
Hold
tight
to
your
umbrella
Крепче
держи
свой
зонт,
Darling
I'm
just
tryna
tell
ya
Дорогой,
я
просто
пытаюсь
сказать
тебе,
That
there's
always
been
a
rainbow
Что
над
твоей
головой
всегда
была
радуга,
Hanging
over
your
head
Висящая
над
твоей
головой.
So
tie
up
a
bow,
take
off
a
coat
Так
завяжи
бант,
сними
пальто
And
take
a
look
around
И
оглянись
вокруг.
Everything
is
alright
now
Теперь
все
в
порядке,
'Cause
the
sky
is
finally
open
Потому
что
небо
наконец
открылось,
The
rain
and
wind
stop
blowing
Дождь
и
ветер
стихли,
But
you're
stuck
out
Но
ты
застрял
In
the
same
old
storm
again
В
том
же
старом
шторме.
Let
go
of
your
umbrella
Отпусти
свой
зонт,
Darling
I'm
just
tryna
tell
ya
Дорогой,
я
просто
пытаюсь
сказать
тебе,
That
there's
always
been
a
rainbow
Что
над
твоей
головой
всегда
была
радуга,
Hanging
over
your
head
Висящая
над
твоей
головой.
There's
always
been
a
rainbow
Над
твоей
головой
всегда
была
радуга,
Hanging
over
your
head
Висящая
над
твоей
головой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Brown Bannister, Ellie Holcomb, Nathan Scott Dugger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.