Paroles et traduction Ellie Holcomb - Canyon
I'm
a
canyon,
I'm
a
canyon
Я-Каньон,
я-каньон.
I'm
a
canyon,
I'm
a
canyon
Я-Каньон,
я-каньон.
The
shape
of
Your
love
is
a
mystery
Форма
твоей
любви-тайна.
The
shape
of
Your
love
is
falling
rain
Очертания
твоей
любви-это
падающий
дождь.
There
in
my
deepest
ache
You're
whispering
Там
в
моей
глубочайшей
боли
ты
шепчешь
That
the
cracks
of
my
broken
heart
will
let
You
in
Что
трещины
моего
разбитого
сердца
впустят
тебя.
There's
a
river
running
through
my
deepest
sorrow
В
моей
глубочайшей
печали
течет
река.
There's
a
river
running
through
my
deepest
pain
Река
течет
сквозь
мою
самую
глубокую
боль.
There's
a
river
running
through
every
dream
that
never
came
true
В
каждой
мечте,
которая
так
и
не
сбылась,
течет
река.
Made
me
a
canyon
Сделал
меня
каньоном.
But
there's
a
river
running
through
(I'm
a
canyon,
I'm
a
canyon)
Но
там
течет
река
(я-Каньон,
я-каньон).
There's
a
rivеr
running
through
(I'm
a
canyon,
I'm
a
canyon)
Там
течет
река
(я-Каньон,
я-каньон).
The
shape
of
Your
love
is
a
mystеry
Форма
твоей
любви-тайна.
Walks
through
prison
doors
and
hands
out
all
the
keys
Входит
в
тюремные
двери
и
раздает
ключи.
You
move
through
the
dark,
You're
a
holy
wind
Ты
движешься
сквозь
тьму,
ты-священный
ветер.
But
the
cracks
of
my
broken
heart
will
breathe
You
in
Но
трещины
моего
разбитого
сердца
вдохнут
тебя.
There's
a
river
running
through
my
deepest
sorrow
В
моей
глубочайшей
печали
течет
река.
There's
a
river
running
through
my
deepest
pain
Река
течет
сквозь
мою
самую
глубокую
боль.
There's
a
river
running
through
every
dream
that
never
came
true
В
каждой
мечте,
которая
так
и
не
сбылась,
течет
река.
Made
me
a
canyon
Сделал
меня
каньоном.
But
there's
a
river
running
through
(I'm
a
canyon,
I'm
a
canyon)
Но
там
течет
река
(я-Каньон,
я-каньон).
There's
a
river
running
through
(I'm
a
canyon,
I'm
a
canyon)
Там
течет
река
(я-Каньон,
я-каньон).
There's
a
river
running
through
(I'm
a
canyon,
I'm
a
canyon)
Там
течет
река
(я-Каньон,
я-каньон).
There's
a
river
running
through
(I'm
a
canyon,
I'm
a
canyon)
Там
течет
река
(я-Каньон,
я-каньон).
I
walked
into
the
desert
and
I
found
You
Я
шел
по
пустыне
и
нашел
тебя.
You
set
a
table
for
me
in
the
presence
of
my
enemies
Ты
накрыл
для
меня
стол
в
присутствии
моих
врагов.
To
share
with
my
enemies
Поделиться
с
моими
врагами.
No
longer
my
enemies
Больше
не
враги
мне.
No
longer
my
enemies
Больше
не
враги
мне.
There's
a
river
running
through
our
deepest
sorrow
Река
течет
сквозь
нашу
глубочайшую
печаль.
There's
a
river
running
through
our
deepest
pain
Река
течет
сквозь
нашу
глубочайшую
боль.
There's
a
river
running
through
every
dream
that
never
came
true
В
каждой
мечте,
которая
так
и
не
сбылась,
течет
река.
Made
us
a
canyon
Превратили
нас
в
каньон.
But
there's
a
river
running
through
(We're
a
canyon,
we're
a
canyon)
Но
там
течет
река
(мы-каньон,
мы-каньон).
There's
a
river
running
through
(We're
a
canyon,
we're
a
canyon)
Там
течет
река
(мы-каньон,
мы-каньон).
There's
a
river
running
through
(We're
a
canyon,
we're
a
canyon)
Там
течет
река
(мы-каньон,
мы-каньон).
But
there's
a
river
running
through
(We're
a
canyon,
we're
a
canyon)
Но
там
течет
река
(мы-каньон,
мы-каньон).
(We're
a
canyon,
we're
a
canyon)
(Мы-каньон,
мы-каньон)
But
there's
a
river
running
Но
там
течет
река.
There's
a
river
running
(We're
a
canyon,
we're
a
canyon)
Там
течет
река
(мы-каньон,
мы-каньон).
There's
a
river
running
through
Там
течет
река.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cason Cooley, Ellie Holcomb, Thad Aaron Cockrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.