Ellie Holcomb - Canyon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ellie Holcomb - Canyon




I'm a canyon, I'm a canyon
Я-Каньон, я-каньон.
I'm a canyon, I'm a canyon
Я-Каньон, я-каньон.
The shape of Your love is a mystery
Форма твоей любви-тайна.
The shape of Your love is falling rain
Очертания твоей любви-это падающий дождь.
There in my deepest ache You're whispering
Там в моей глубочайшей боли ты шепчешь
That the cracks of my broken heart will let You in
Что трещины моего разбитого сердца впустят тебя.
There's a river running through my deepest sorrow
В моей глубочайшей печали течет река.
There's a river running through my deepest pain
Река течет сквозь мою самую глубокую боль.
There's a river running through every dream that never came true
В каждой мечте, которая так и не сбылась, течет река.
Made me a canyon
Сделал меня каньоном.
But there's a river running through (I'm a canyon, I'm a canyon)
Но там течет река (я-Каньон, я-каньон).
There's a rivеr running through (I'm a canyon, I'm a canyon)
Там течет река (я-Каньон, я-каньон).
The shape of Your love is a mystеry
Форма твоей любви-тайна.
Walks through prison doors and hands out all the keys
Входит в тюремные двери и раздает ключи.
You move through the dark, You're a holy wind
Ты движешься сквозь тьму, ты-священный ветер.
But the cracks of my broken heart will breathe You in
Но трещины моего разбитого сердца вдохнут тебя.
There's a river running through my deepest sorrow
В моей глубочайшей печали течет река.
There's a river running through my deepest pain
Река течет сквозь мою самую глубокую боль.
There's a river running through every dream that never came true
В каждой мечте, которая так и не сбылась, течет река.
Made me a canyon
Сделал меня каньоном.
But there's a river running through (I'm a canyon, I'm a canyon)
Но там течет река (я-Каньон, я-каньон).
There's a river running through (I'm a canyon, I'm a canyon)
Там течет река (я-Каньон, я-каньон).
There's a river running through (I'm a canyon, I'm a canyon)
Там течет река (я-Каньон, я-каньон).
There's a river running through (I'm a canyon, I'm a canyon)
Там течет река (я-Каньон, я-каньон).
I walked into the desert and I found You
Я шел по пустыне и нашел тебя.
You set a table for me in the presence of my enemies
Ты накрыл для меня стол в присутствии моих врагов.
To share with my enemies
Поделиться с моими врагами.
No longer my enemies
Больше не враги мне.
No longer my enemies
Больше не враги мне.
There's a river running through our deepest sorrow
Река течет сквозь нашу глубочайшую печаль.
There's a river running through our deepest pain
Река течет сквозь нашу глубочайшую боль.
There's a river running through every dream that never came true
В каждой мечте, которая так и не сбылась, течет река.
Made us a canyon
Превратили нас в каньон.
But there's a river running through (We're a canyon, we're a canyon)
Но там течет река (мы-каньон, мы-каньон).
There's a river running through (We're a canyon, we're a canyon)
Там течет река (мы-каньон, мы-каньон).
There's a river running through (We're a canyon, we're a canyon)
Там течет река (мы-каньон, мы-каньон).
But there's a river running through (We're a canyon, we're a canyon)
Но там течет река (мы-каньон, мы-каньон).
(We're a canyon, we're a canyon)
(Мы-каньон, мы-каньон)
But there's a river running
Но там течет река.
There's a river running (We're a canyon, we're a canyon)
Там течет река (мы-каньон, мы-каньон).
There's a river running through
Там течет река.





Writer(s): Cason Cooley, Ellie Holcomb, Thad Aaron Cockrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.