Ellie Holcomb - Marvelous Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ellie Holcomb - Marvelous Light




I am not who I once was
Я не тот, кем был когда-то.
Defined by all the things I′ve done
Это определяется всем тем, что я сделал.
Afraid my shame would be exposed
Боялся, что мой позор будет раскрыт.
Afraid of really being known
Боишься быть по-настоящему известным.
But then you gave my heart a home
Но потом ты дала моему сердцу приют.
So I walked out of the darkness and into the light
И я вышел из темноты на свет.
From fear of shame into the hope of life
От страха стыда к надежде на жизнь.
Mercy called my name and made a way to fly
Мерси позвала меня по имени и направилась в полет.
Out of the darkness and into the light
Из темноты - на свет.
With years of keeping secrets safe
С годами храня секреты в безопасности
Wondering if I could change
Интересно, смогу ли я измениться?
'Cause when you′re hiding all alone
Потому что когда ты прячешься совсем один
Your heart can turn into a stone
Твое сердце может превратиться в камень.
And that's not the way I want to go
И это не тот путь, которым я хочу идти.
So I walk out of the darkness and into the light
Поэтому я выхожу из темноты на свет.
From fear of shame into the hope of life
От страха стыда к надежде на жизнь.
Mercy called my name and made a way to fly
Мерси позвала меня по имени и направилась в полет.
Out of the darkness and into the light
Из темноты - на свет.
There's no place I would rather be
Нет такого места, где я предпочел бы быть.
Your light is Marvelous
Твой свет чудесен.
Your light is Marvelous
Твой свет чудесен.
You have come to set us free
Ты пришел, чтобы освободить нас.
You are Marvelous
Ты изумительна.
Your light is Marvelous
Твой свет чудесен.
So I walked out of the darkness and into the light
И я вышел из темноты на свет.
From fear of shame into the hope of life
От страха стыда к надежде на жизнь.
Mercy called my name and made a way to fly
Мерси позвала меня по имени и направилась в полет.
Out of the darkness and into the light
Из темноты - на свет.





Writer(s): Charlie Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.