Ellie Holcomb - Marvelous Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ellie Holcomb - Marvelous Light




Marvelous Light
Чудесный Свет
I am not who I once was
Я уже не та, кем была когда-то,
Defined by all the things I′ve done
Не та, кем меня делали мои поступки.
Afraid my shame would be exposed
Я боялась, что мой стыд откроется,
Afraid of really being known
Боялась быть по-настоящему узнанной.
But then you gave my heart a home
Но потом Ты дал приют моему сердцу.
So I walked out of the darkness and into the light
И я вышла из тьмы на свет,
From fear of shame into the hope of life
Из страха и стыда к надежде и жизни.
Mercy called my name and made a way to fly
Милость позвала меня по имени и дала мне крылья,
Out of the darkness and into the light
Чтобы вылететь из тьмы на свет.
With years of keeping secrets safe
Годами я хранила свои тайны,
Wondering if I could change
Не зная, смогу ли я измениться.
'Cause when you′re hiding all alone
Ведь когда ты прячешься в одиночестве,
Your heart can turn into a stone
Твое сердце может окаменеть.
And that's not the way I want to go
А я не хочу идти этим путем.
So I walk out of the darkness and into the light
И я выхожу из тьмы на свет,
From fear of shame into the hope of life
Из страха и стыда к надежде и жизни.
Mercy called my name and made a way to fly
Милость позвала меня по имени и дала мне крылья,
Out of the darkness and into the light
Чтобы вылететь из тьмы на свет.
There's no place I would rather be
Нет места, где бы я хотела быть больше,
Your light is Marvelous
Твой свет чудесен,
Your light is Marvelous
Твой свет чудесен.
You have come to set us free
Ты пришел, чтобы освободить нас,
You are Marvelous
Ты чудесен,
Your light is Marvelous
Твой свет чудесен.
So I walked out of the darkness and into the light
И я вышла из тьмы на свет,
From fear of shame into the hope of life
Из страха и стыда к надежде и жизни.
Mercy called my name and made a way to fly
Милость позвала меня по имени и дала мне крылья,
Out of the darkness and into the light
Чтобы вылететь из тьмы на свет.





Writer(s): Charlie Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.