Paroles et traduction Elliot Moss - A Change in Diner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Change in Diner
Перемена в закусочной
We
order
coffee
in
a
loud
diner
Мы
заказываем
кофе
в
шумной
закусочной,
Fitting
words
in
between
plates
Вставляя
слова
между
тарелками,
And
we
brace
И
напрягаемся,
Wondering
who'll
be
the
one
to
stay
Гадая,
кто
из
нас
останется.
I
list
with
the
bitterness
in
your
last
face
Я
сгораю
от
горечи
на
твоем
лице,
Every
goddamn
phrase
replayed
Каждую
чертову
фразу
прокручивая
снова
и
снова,
Years
of
doubt
given
pride
of
place
Годы
сомнений,
которым
отдано
главное
место.
Well
that's
a
hell
of
an
aftertaste
Что
ж,
это
чертовски
неприятное
послевкусие,
That's
a
hell
of
an
aftertaste
Это
чертовски
неприятное
послевкусие.
Hands
on
head
Руки
на
голове,
Fingers
neatly
laced
Пальцы
аккуратно
сплетены,
Elbows
hugging
the
knees
Локти
обнимают
колени.
Close
the
doors,
close
the
doors
Закрой
двери,
закрой
двери.
Oh
you'd
kill
О,
ты
бы
убила,
To
forget
this
place
Чтобы
забыть
это
место
And
all
the
reasons
you
came
И
все
причины,
по
которым
ты
пришла.
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Close
the
doors,
close
the
doors
Закрой
двери,
закрой
двери.
Quiet
comfort
in
a
loud
diner
Тихий
уют
в
шумной
закусочной,
Vibrating,
we
are
one
of
many
more
Вибрируя,
мы
- одни
из
многих,
Drifting
backward
in
our
school
Дрейфуем
назад,
в
нашу
школу,
Lost
in
the
bubbles
of
the
fray
Теряемся
в
водовороте
суеты.
My
neighbor
slowly
swept
away
Моя
соседка
медленно
уплывает.
Our
table
clears
in
a
rush
of
blood
Наш
столик
пустеет
в
приливе
крови,
Holding
our
jaws
tight
we
brace
Крепко
сжав
челюсти,
мы
готовимся
For
a
hell
of
an
aftertaste
К
чертовски
неприятному
послевкусию.
That's
a
hell
of
an
aftertaste
Это
чертовски
неприятное
послевкусие.
Hands
on
head
Руки
на
голове,
Fingers
neatly
laced
Пальцы
аккуратно
сплетены,
Elbows
hugging
the
knees
Локти
обнимают
колени.
Close
the
doors,
close
the
doors
Закрой
двери,
закрой
двери.
Oh
you'd
kill
О,
ты
бы
убила,
To
forget
this
place
Чтобы
забыть
это
место
And
all
the
reasons
you
came
И
все
причины,
по
которым
ты
пришла.
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Close
the
doors,
close
the
doors
Закрой
двери,
закрой
двери.
Close
the
doors,
close
the
doors
Закрой
двери,
закрой
двери.
Close
the
doors,
close
the
doors
Закрой
двери,
закрой
двери.
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot Theodore Denenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.