Paroles et traduction Elliot Moss - Closedloop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
to
a
place
Я
отправился
в
одно
место,
To
repair
and
rest
myself
Чтобы
восстановить
силы
и
отдохнуть,
But
I
never
left
Но
так
и
не
смог
вырваться
The
loop
of
the
waves
Из
круговорота
волн,
Crashing
on
my
shore
got
stuck
in
my
head
Что
разбивались
о
мой
берег,
застряли
в
голове
And
never
came
out
И
никак
не
хотели
уходить.
Oh,
it′d
be
better
if
the
world
would
all
slow
down
О,
было
бы
лучше,
если
бы
мир
немного
замедлился,
It'd
be
better
if
I
knew
then
what
I
know
now
Было
бы
лучше,
если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
It′d
be
better
if
the
world
would
all
slow
down
Было
бы
лучше,
если
бы
мир
немного
замедлился.
Ohoh,
ohoh,
ohoh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
It'd
be
better
if
the
world
would
all
slow
down
Было
бы
лучше,
если
бы
мир
немного
замедлился,
It'd
be
better
if
I
was
swimmin′
in
the
shallows
Было
бы
лучше,
если
бы
я
плавал
на
мелководье.
′Cause
then
I
wouldn't
need
to
spend
my
whole
life
Ведь
тогда
мне
не
пришлось
бы
тратить
всю
свою
жизнь,
Catching
up
to
you
Догоняя
тебя.
But
I
held
a
seashell
Но
я
поднес
к
уху
Close
to
my
ear
Морскую
раковину
To
the
sound
of
the
deep
Звуки
глубин.
It
made
me
swear
Это
заставило
меня
поклясться,
An
oath
of
secrecy
Дать
обет
молчания.
I
couldn′t
tell
a
soul
what
it
told
me
Я
не
мог
никому
рассказать,
что
оно
мне
поведало.
It'd
be
better
if
the
world
would
all
slow
down
Было
бы
лучше,
если
бы
мир
немного
замедлился,
It′d
be
better
if
I
knew
then
what
I
know
now
Было
бы
лучше,
если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
It'd
be
better
if
the
world
would
all
slow
down
Было
бы
лучше,
если
бы
мир
немного
замедлился.
It′d
be
better
if
I
was
swimmin'
in
the
shallows
Было
бы
лучше,
если
бы
я
плавал
на
мелководье.
It'd
be
better
if
the
world
would
all
slow
down
Было
бы
лучше,
если
бы
мир
немного
замедлился,
It′d
be
better
if
I
was
swimmin′
in
the
shallows
Было
бы
лучше,
если
бы
я
плавал
на
мелководье.
It'd
be
better
if
I
was
swimmin′
in
the
shallows
Было
бы
лучше,
если
бы
я
плавал
на
мелководье,
The
shallows,
the
shallows
На
мелководье,
на
мелководье.
It
made
me
swear
Это
заставило
меня
поклясться,
An
oath
of
secrecy
Дать
обет
молчания.
I
couldn't
tell
a
soul
what
it
told
me,
no
Я
не
мог
никому
рассказать,
что
оно
мне
поведало,
нет.
I
can′t
tell
you
what
it
told
me,
no
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало,
нет.
I
can't
tell
you
what
it
told
me,
no
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало,
нет.
I
can′t
tell
you
what
it
told
me,
no
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало,
нет.
I
can't
tell
you
what
it
told
me,
no
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало,
нет.
I
can't
tell
you
what
it
told
me,
no
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало,
нет.
I
can′t
tell
you
what
it
told
me
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало.
I
can′t
tell
you
what
it
told
me
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало.
I
can't
tell
you
what
it
told
me
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало.
I
can′t
tell
you
what
it
told
me
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало.
I
can't
tell
you
what
it
told
me,
no
Я
не
могу
тебе
рассказать,
что
оно
мне
поведало,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot Denenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.