Elliot Moss - July 4 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elliot Moss - July 4




July 4
4 июля
I'll twist my body into shapes
Изгибаю свое тело, придавая ему форму
Squares, stars, and stripes
Квадратов, звезд и полос
You and I
Ты и я
We're a couple of fireworks
Мы словно пара фейерверков
Falling from the sky
Падающих с небес
You and I
Ты и я
We're beautiful for a moment
Мы прекрасны на мгновение
And then we die
А потом исчезаем
You and I
Ты и я
We're a couple of fireworks
Мы словно пара фейерверков
Falling from the sky
Падающих с небес
I'm in love
Я влюблен
With a waterfall
В водопад
Born and deceased
Рожденный и угасший
On the fourth of July
Четвертого июля
We're rearranging all the chairs
Мы переставляем все стулья
To better suit the space
Чтобы лучше вписаться в пространство
You and I
Ты и я
We're a couple of travelers who can't look past this place
Мы словно пара путешественников, которые не могут пройти мимо этого места
So you and I
Так что ты и я
We twist our bodies into shapes
Мы изгибаем свои тела, придавая им форму
We twist our bodies into shapes
Мы изгибаем свои тела, придавая им форму
I'm in love, I'm in love, I'm in love, I'm in love with the waterfall
Я влюблен, я влюблен, я влюблен, я влюблен в водопад
I start to blend in with the paint
Я начинаю сливаться с краской
Wrap up this town in my arms
Обнимаю этот город
The color that I turn reminds us
Цвет, в который я превращаюсь, напоминает нам
We're a couple of fireworks falling from the sky
Что мы словно пара фейерверков, падающих с небес
Fully how sometimes
Полноценно, как иногда
The truth is the best lie
Правда оказывается лучшей ложью
We're a couple of fireworks
Мы словно пара фейерверков
I'm in love
Я влюблен
With a waterfall
В водопад
Born and deceased
Рожденный и угасший
On the fourth of July
Четвертого июля
We're rearranging all the chairs
Мы переставляем все стулья
Just in time
Как раз вовремя
I'm in love, I'm in love, I'm in love, I'm in love with the waterfall
Я влюблен, я влюблен, я влюблен, я влюблен в водопад
Feels like love, feels like love, feels like love...
Похоже на любовь, похоже на любовь, похоже на любовь...





Writer(s): Elliot Theodore Denenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.