Elliot Moss - Rabbit Roads - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elliot Moss - Rabbit Roads




We lost count
Мы сбились со счета.
Got lost to our age
Мы потерялись в нашем возрасте.
We kill our old selves
Мы убиваем самих себя.
And don't miss their faces
И не скучай по их лицам.
We shoulda spent more time
Мы должны были потратить больше времени.
Driving down rabbit roads
Едем по кроличьим дорогам
Cause it all suddenly slowed
Потому что все это внезапно замедлилось
Turn this old car back around
Разверни эту старую машину обратно
Now I'm all I feel, I'm all I feel
Теперь я-это все, что я чувствую, я-это все, что я чувствую.
In this darkening room, in this darkening room
В этой темной комнате, в этой темной комнате ...
Oh I'm all all feel, I'm all I feel
О, я-это все, все, что я чувствую, я-это все, что я чувствую.
In this darkening room, in this darkening room
В этой темной комнате, в этой темной комнате ...
And all I can think is...
И все, о чем я могу думать, это...
How can you run away when you don't know where they're coming from?
Как ты можешь убегать, если не знаешь, откуда они идут?
How can you run away when you don't know where they're coming from?
Как ты можешь убегать, если не знаешь, откуда они идут?
How can you run away when you don't know where they're coming from?
Как ты можешь убегать, если не знаешь, откуда они идут?
How can you run away when you don't know where they're coming from?
Как ты можешь убегать, если не знаешь, откуда они идут?
We lost count
Мы сбились со счета.
I'd die for one last drive
Я бы умер за последнюю поездку.
Winding down rabbit roads
Петляя по кроличьим дорогам
Winding down rabbit roads
Петляя по кроличьим дорогам
Now I'm all I feel, in this darkening room, in this darkening room
Теперь я-это все, что я чувствую, в этой темнеющей комнате, в этой темнеющей комнате.
I'm back in the womb no, I'm all I feel
Я снова в утробе матери, нет, я-это все, что я чувствую.
I'm all feel, I'm all I feel
Я - все, что чувствую, я-все, что чувствую.
In this darkening room
В этой темнеющей комнате
In this darkening room and all I can think is...
В этой темнеющей комнате, и все, о чем я могу думать, это...
How can you run away when you don't know where they're coming from?
Как ты можешь убегать, если не знаешь, откуда они идут?
How can you run away when you don't know where they're coming from?
Как ты можешь убегать, если не знаешь, откуда они идут?
How can you run away when you don't know where they're coming from?
Как ты можешь убегать, если не знаешь, откуда они идут?
How can you run away when you don't know where they're coming from?
Как ты можешь убегать, если не знаешь, откуда они идут?
Now I'm all I feel, in this darkening room
Теперь я-это все, что я чувствую в этой темнеющей комнате.
Shadows, birds of prey
Тени, хищные птицы.
I can feel shadows on the back of my neck
Я чувствую тени на затылке.
I can feel shadows on the back of my neck
Я чувствую тени на затылке.
I'm a rabbit in the woods, I'm a rabbit in the woods
Я кролик в лесу, я кролик в лесу.
I'm back in the womb, I'll be back in the womb soon
Я снова в утробе матери, я скоро вернусь в утробу матери.
Oh, I'm a rabbit in the woods, I'm a rabbit in the woods
О, я кролик в лесу, я кролик в лесу.
I'm a rabbit in the woods, I'm a rabbit in the woods
Я кролик в лесу, я кролик в лесу.
I'll be back in the womb soon
Я скоро вернусь в утробу матери.
Oh, I'm a rabbit in the woods, I'm a rabbit in the woods
О, я кролик в лесу, я кролик в лесу.
I'll be back in the womb soon
Я скоро вернусь в утробу матери.
Oh, I'm a rabbit in the woods, I'm a rabbit in the woods
О, я кролик в лесу, я кролик в лесу.
I'll be back in the womb soon
Я скоро вернусь в утробу матери.
Oh, I'm a rabbit in the woods, I'm a rabbit in the woods
О, я кролик в лесу, я кролик в лесу.
I'll be back in the womb soon
Я скоро вернусь в утробу матери.
Oh, I'm a rabbit in the woods, I'm a rabbit in the woods
О, я кролик в лесу, я кролик в лесу.
I'll be back in the womb soon
Я скоро вернусь в утробу матери.
Oh, I'm a rabbit in the woods
О, я кролик в лесу.





Writer(s): Elliot Denenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.