Elliott Smith - A Fond Farewell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elliott Smith - A Fond Farewell




The Lite-Brite's now black and white
Лайт-Брайт теперь черно-белый.
'Cause you took apart a picture that wasn't right
Потому что ты разобрал картинку, которая была неправильной .
Pitch burning on a shining sheet
Смола горит на блестящем листе.
The only maker that you want to meet
Единственный творец, с которым ты хочешь встретиться.
A dying man in a living room
Умирающий в гостиной.
Whose shadow paces the floor
Чья тень ходит по полу?
Who'll take you out any open door
Кто выведет тебя за любую открытую дверь
This is not my life
Это не моя жизнь.
It's just a fond farewell to a friend
Это просто нежное прощание с другом.
It's not what I'm like
Это не то на что я похожа
It's just a fond farewell to a friend
Это просто нежное прощание с другом.
Who couldn't get things right
Кто не мог все исправить
A fond farewell to a friend
Нежное прощание с другом.
He said, "really, I just want to dance"
Он сказал: "правда, я просто хочу потанцевать".
Good and evil match perfect, it's a great romance
Добро и зло идеально сочетаются, это великий роман.
And I can deal with some psychic pain
И я могу справиться с психической болью.
If it'll slow down my higher brain
Если это замедлит мой высший разум ...
Veins full of disappearing ink
Вены, полные исчезающих чернил.
Vomiting in the kitchen sink
Рвота в кухонной раковине
Disconnecting from the missing link
Отсоединение от недостающего звена
This is not my life
Это не моя жизнь.
It's just a fond farewell to a friend
Это просто нежное прощание с другом.
It's not what I'm like
Это не то на что я похожа
It's just a fond farewell to a friend
Это просто нежное прощание с другом.
Who couldn't get things right
Кто не мог все исправить
A fond farewell to a friend
Нежное прощание с другом.
I see you're leaving me
Я вижу, ты уходишь от меня.
And taking up with the enemy
И вступать в схватку с врагом.
The cold comfort of the in-between
Холодный уют в промежутке.
A little less than a human being
Чуть меньше, чем человек.
A little less than a happy high
Немного меньше, чем счастливый кайф.
A little less than a suicide
Чуть меньше, чем самоубийство.
The only things that you really tried
Единственное, что ты действительно пробовал.
This is not my life
Это не моя жизнь.
It's just a fond farewell to a friend
Это просто нежное прощание с другом.
It's not what I'm like
Это не то на что я похожа
It's just a fond farewell to a friend
Это просто нежное прощание с другом.
Who couldn't get things right
Кто не мог все исправить
A fond farewell to a friend
Нежное прощание с другом.
This is not my life
Это не моя жизнь.
It's just a fond farewell to a friend
Это просто нежное прощание с другом.





Writer(s): Steven P. Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.