Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
walk
down
Alameda
Ты
гуляешь
вниз
по
улице
Аламеда
Shuffling
your
deck
of
trick
cards
over
everyone
Тасуя
колоду
краплёных
карт
перед
первым
встречным
Like
some
precious
only
son
Как
какой-то
драгоценный
единственный
сын
Face
down,
bow
to
the
champion
Лицо
опущено
вниз,
кланяешься
чемпиону
You
walk
down
Alameda
Ты
гуляешь
вниз
по
улице
Аламеда
Looking
at
the
cracks
in
the
sidewalk
Смотришь
на
трещины
в
асфальте
Thinking
about
your
friends
Думаешь
о
своих
друзьях
How
you
maintain
all
them
in
Как
ты
держишь
всех
их
A
constant
state
of
suspense
В
постоянном
состоянии
тревоги
For
your
own
protection
over
their
affection
Для
собственной
защиты
от
их
привязанности
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
твоё
сердце
You
broke
your
own
Ты
разбил
его
сам
Because
you
can't
finish
what
you
start
Потому
что
ты
не
можешь
закончить
то,
что
начал
Walk
down
Alameda
brushing
off
the
nightmares
you
wish
Ты
гуляешь
вниз
по
улице
Аламеда
прогоняя
все
кошмары,
которые
ты
жаждешь
Could
plague
me
when
I'm
awake
Можешь
досаждать
мне,
когда
я
проснусь
And
now
you
see
your
first
mistake
Итак
сейчас
ты
видишь,
твоя
первая
ошибка
Was
thinking
that
you
could
relate
Это
думать,
что
ты
можешь
устанавливать
отношения
For
one
or
two
minutes
she
liked
you
На
одну
- две
минуты,
пока
ты
ей
нравишься
But
the
fix
is
in
Но
зафиксироть
это
You're
all
pretension
Ты
- сама
претенциозность
I
never
pay
attention
Я
никогда
не
обращаю
внимания
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
твоё
сердце
You
broke
your
own
Ты
разбил
его
сам
Because
you
can't
finish
what
you
start
Потому
что
ты
не
можешь
закончить
то,
что
начал
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
твоё
сердце
You
broke
your
own
Ты
разбил
его
сам
Because
you
can't
finish
what
you
start
Потому
что
ты
не
можешь
закончить
то,
что
начал
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
твоё
сердце
You
broke
your
own
Ты
разбил
его
сам
Because
you
can't
finish
what
you
start
Потому
что
ты
не
можешь
закончить
то,
что
начал
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
твоё
сердце
If
you're
alone
it
must
be
you
that
wants
to
be
apart
Если
ты
одинок,
должно
быть
это
оттого,
что
ты
хочешь
быть
в
стороне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Paul Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.