Elliott Smith - Last Call - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elliott Smith - Last Call




Last call, he was sick of it all
Последний звонок, он устал от всего этого.
Asleep at home
Спит дома.
Told you off and goodbye
Отчитал тебя и прощай
Well, you know one day it′ll come to haunt you
Что ж, ты знаешь, что однажды это станет преследовать тебя.
That you didn't tell him quite the truth
Что ты не сказала ему всей правды
You′re a crisis, you're an icicle
Ты-кризис, ты-сосулька.
You're a tongue-less talker, you don′t care what you say
Ты бессловесный болтун, тебе все равно, что ты говоришь,
You′re a jaywalker and you just, just walk away
ты бродяга, и ты просто, просто уходишь.
And that's all you do
И это все, что ты делаешь.
The clap of the fading out sound of your shoes
Хлопок затихающего звука твоих ботинок.
Made him wonder who he thought that he knew
Это заставило его задуматься, кого, по его мнению, он знает.
Last call, he was sick of it all
Последний звонок, он устал от всего этого.
The endless stream of reminders
Бесконечный поток напоминаний.
Made him so sick of you, sick of you, sick of you
Он так устал от тебя, устал от тебя, устал от тебя.
Sick of your sound, sick of you coming around
Устал от твоего звука, устал от того, что ты приходишь сюда.
Trying to crawl under my skin
Пытаешься заползти мне под кожу
When I already shed my best defense
Когда я уже потерял свою лучшую защиту
It comes out all around that you won
По всему выходит, что ты победил.
And I think I′m all done, you can switch me off safely
И я думаю, что с меня хватит, ты можешь спокойно отключить меня.
While I'm lying here waiting for sleep to overtake me
Пока я лежу здесь и жду, когда меня настигнет сон.
Yeah, yeah
Да, да.
You′re still here but just check to make sure
Ты все еще здесь, но просто проверь, чтобы убедиться.
All you aspired to do was endure
Все, к чему ты стремился, - это терпеть.
You can't ask for more, ask for more
Ты не можешь просить большего, проси большего.
Knowing you′ll never get that which you ask for
Зная, что ты никогда не получишь то, о чем просишь.
So you cast your shadow everywhere like the man in the moon
Поэтому ты отбрасываешь свою тень повсюду, как человек на Луне.
And you start to drink, you just want to continue
И ты начинаешь пить, ты просто хочешь продолжать.
It'll all be yesteryear soon
Скоро все это станет прошлым.
You start to drink, you just want to continue
Ты начинаешь пить, ты просто хочешь продолжать.
It'll all be yesteryear soon
Скоро все это станет прошлым.
Church bells and now I′m awake
Церковные колокола, и вот я проснулся.
And I guess it must be some kind of holiday
Наверное, это какой-то праздник.
I can′t seem to join in the celebration
Я не могу присоединиться к празднованию.
But I'll go to the service and I′ll go to pray
Но я пойду на службу и помолюсь.
And I'll sing the praises of my maker′s name
И я буду петь хвалу имени моего Создателя.
Like I was as good as she made me
Как будто я был таким хорошим, каким она меня сделала.
And I wanted her to tell me that she would never wake me
И я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда не разбудит меня.
I wanted her to tell me that she would never wake me
Я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда не разбудит меня.
I wanted her to tell me that she would never wake me
Я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда не разбудит меня.
I wanted her to tell me that she would never wake me
Я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда не разбудит меня.
I wanted her to tell me that she would never wake me
Я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда не разбудит меня.
I wanted her to tell me that she would never wake me
Я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда не разбудит меня.
I wanted her to tell me that she would never wake me
Я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда не разбудит меня.
I wanted her to tell me that she would never wake me
Я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда не разбудит меня.
I'm lying here waiting for sleep to overtake me
Я лежу и жду, когда меня настигнет сон.





Writer(s): E Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.