Elliott Smith - Punch and Judy - Other Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elliott Smith - Punch and Judy - Other Version




A wallpaper pulls his punch, talks to Judy in a crowded corner
Художник на обоях выпивает свой пунш, разговаривает с Джуди в людном углу
He don't read page to page or say the words in order
Он не читает страницу за страницей и не произносит слова по порядку
Judy's illustrating and she's a stranger to a straight face
Джуди иллюстрирует, и ей незнакомо невозмутимое выражение лица
Always seems so far away, staring out into space
Всегда кажется такой далекой, уставившись в пространство
"I'm sorry, tried to stay away," says Punch, "Later account, though
"Извините, я старался держаться подальше, - говорит Панч, - хотя позже расскажу
You dress like an opposite but really, it's more than echo"
Ты одеваешься как полная противоположность, но на самом деле это больше, чем эхо"
Judy leans over like a strike of a clock, says, "I don't buy that, boy
Джуди наклоняется ко мне, словно удар часов, и говорит: на это не куплюсь, парень
There's two inside of you and they're both gonna be destroyed"
Внутри тебя двое, и они оба будут уничтожены"
In the alley, mixing blood cheek-to-cheek
В переулке, смешивая кровь щека к щеке
You're up against the words you never could dare to speak
Ты сталкиваешься со словами, которые никогда не осмелился бы произнести
It's your conflict, shored up tight
Это твой конфликт, крепко сдерживаемый
Your heavy steps to follow her steps so light
Твои тяжелые шаги следуют за ее такими легкими шагами
So Judy holds Punch, cufflinks inside her clenched fists
Итак, Джуди держит Панча, в ее сжатых кулаках запонки
She had a dream of bandages on Punch's wrists
Ей приснились бинты на запястьях Панча
So she sees Punch with a thorn in his hand and says "Stop right there
Итак, она видит Панча с шипом в руке и говорит: "Остановись прямо здесь
What the fuck are you doing? Don't you know I care?"
Какого хрена ты делаешь? Разве ты не знаешь, что мне не все равно?"
But she hears the bark of a cop and drops to the dirty street
Но она слышит окрик копа и падает на грязную улицу
"I wonder," Punch says, "Do you know what at all what's protecting me?"
"Интересно, - говорит Панч, - ты вообще знаешь, что меня защищает?"
Judy used to hold me like a pencil writing out some change
Джуди держала меня, как карандаш, выписывая мелочь
Her cheap philosopher was spare change for brains
Ее дешевым философом была мелочь для мозгов
In the alley, mixing blood cheek-to-cheek
В переулке, смешивая кровь щека к щеке
You're up against the words you never could dare to speak
Ты сталкиваешься со словами, которые никогда не осмелился бы произнести
It's your conflict, shored up tight
Это твой конфликт, крепко сдерживаемый
Your heavy steps to follow her steps so light
Твои тяжелые шаги, чтобы следовать за ее шагами, такими легкими





Writer(s): Steven Paul Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.