Paroles et traduction Elliott Smith - Visão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumei
um
e
peguei
a
visão
I
smoked
one
and
got
the
vision
Palmiei
um
cuzão,
querendo
atrapalhar
os
negócios
Palmed
a
jerk,
trying
to
mess
with
the
business
Tira
o
olho
da
minha
grana
Keep
your
eyes
off
my
money
Preciso
me
apressar
pra
lucrar
com
os
meus
sócios
I
gotta
hurry
to
profit
with
my
partners
Fumei
um
e
peguei
a
visão
I
smoked
one
and
got
the
vision
Palmiei
um
cuzão,
querendo
atrapalhar
os
negócios
Palmed
a
jerk,
trying
to
mess
with
the
business
Tira
o
olho
da
minha
grana
Keep
your
eyes
off
my
money
Preciso
me
apressar
pra
lucrar
com
os
meus
sócios
I
gotta
hurry
to
profit
with
my
partners
O
que
eu
mais
quero
é
dinheiro
What
I
want
most
is
money
Morar
na
casa
mais
braba
do
Rio
de
Janeiro
To
live
in
the
sickest
house
in
Rio
de
Janeiro
Ficar
trancado
com
a
minha
mina
em
casa
o
dia
inteiro
Staying
locked
up
with
my
girl
at
home
all
day
long
Cercado
de
larica
e
uns
baseado
maneiro
Surrounded
by
munchies
and
some
cool
weed
Deus
vai
me
abençoar
e
eu
me
benzo
lá
na
casa
do
caralho
God
will
bless
me
and
I'll
pray
at
the
damn
church
Não
me
interpretem
errado
eu
sou
meio
aleatório
Don't
get
me
wrong,
I'm
kind
of
random
Minhas
letras
são
o
relatório
de
toda
minha
vivencia
My
lyrics
are
the
report
of
all
my
experiences
E
quando
eu
levo
pro
escritório
sai
mais
um
sonzão
da
porra
And
when
I
take
it
to
the
studio,
another
fucking
great
song
comes
out
Me
processa
ou
me
mata
Sue
me
or
kill
me
Escroto
de
natureza,
camisa
10
da
zoeira
Scumbag
by
nature,
number
10
shirt
of
the
joke
Gastando
as
Maria
mic,
e
as
Maria
chuteira
Spending
the
Maria
mics,
and
the
Maria
cleats
E
tacando
fogo
nas
Maria
gasolina
And
setting
fire
to
the
Maria
gasoline
Me
chamem
de
Elliot,
que
deu
pinote
no
quebra
aqui
da
área
Call
me
Elliot,
who
bounced
from
the
break
here
in
the
area
Umas
horas
depois
de
dar
moca
no
filho
dele
A
few
hours
after
giving
his
son
a
blowjob
Vários
maluco
tão
puto
com
o
bonde,
enquanto
a
tropa
arruma
merda
Several
dudes
are
pissed
at
the
crew,
while
the
troops
are
making
trouble
Assim
a
vagabundagem
se
diverte
That's
how
the
vagrancy
has
fun
Chamaram
o
R-ODD,
que
chamou
o
L.O,
que
chegou
com
uma
grande
variação
de
entorpecente
They
called
R-ODD,
who
called
L.O,
who
arrived
with
a
large
variation
of
narcotics
Então
cê
sente
uma
escaldação
normal
So
you
feel
a
normal
burn
Porque
se
o
papo
é
puff
puff
todo
nosso
bonde
entende
Because
if
the
talk
is
puff
puff,
our
whole
crew
understands
Fumei
um
e
peguei
a
visão
I
smoked
one
and
got
the
vision
Palmei
um
cuzão,
querendo
atrapalhar
os
negócios
Palmed
a
jerk,
trying
to
mess
with
the
business
Tira
o
olho
da
minha
grana
Keep
your
eyes
off
my
money
Preciso
me
apressar
pra
lucrar
com
os
meus
sócios
I
gotta
hurry
to
profit
with
my
partners
Fumei
um
e
peguei
a
visão
I
smoked
one
and
got
the
vision
Palmiei
um
cuzão,
querendo
atrapalhar
os
negócios
Palmed
a
jerk,
trying
to
mess
with
the
business
Tira
o
olho
da
minha
grana
Keep
your
eyes
off
my
money
Preciso
me
apressar
pra
lucrar
com
os
meus
sócios
I
gotta
hurry
to
profit
with
my
partners
Geral
duro
e
sem
emprego
tomando
51
em
plena
segunda-feira
Everyone's
broke
and
unemployed
drinking
51
on
a
Monday
Eu
sei
que
geral
que
me
olha
me
critica
mas
queria
minha
vida
I
know
everyone
who
looks
at
me
criticizes
me
but
wants
my
life
Eu
sou
alcoólatra
assumido
e
o
povo
inventa
besteira
I'm
a
self-confessed
alcoholic
and
people
make
up
bullshit
Eu
sei
que
ando
sumido,
não
apareci
antes
pra
não
te
mandar
tomar
no
cu
I
know
I've
been
missing,
I
didn't
show
up
before
so
I
wouldn't
tell
you
to
fuck
off
Só
esse
cantinão
da
serra
pra
eu
pensar
Just
this
little
corner
of
the
mountain
for
me
to
think
Em
um
modo
de
viver
sem
arrumar
caô
In
a
way
of
living
without
causing
trouble
Negócios
são
negócios,
não
pode
misturar
Business
is
business,
you
can't
mix
it
up
Hoje
em
dia
tudo
gira
em
torno
do
investidor
Nowadays
everything
revolves
around
the
investor
Eu
fumo,
trampo
e
tramo
um
plano
pra
firma
crescer
I
smoke,
work
and
hatch
a
plan
for
the
company
to
grow
Quero
ver
o
dinheiro
da
conta
multiplicar
I
want
to
see
the
money
in
the
account
multiply
Até
porque,
se
eu
for
um
cachaceiro
rico
Because,
if
I'm
a
rich
drunk
Eu
tenho
total
certeza
de
que
vou
morrer
feliz
I'm
absolutely
sure
I'll
die
happy
To
por
ai
e
nunca
te
vi,
filhão
I'm
around
and
I've
never
seen
you,
son
Não
demonstre
essa
aflição
se
te
dei
não
é
questão
de
negócios
Don't
show
that
distress
if
I
gave
you,
it's
not
a
matter
of
business
Tenho
que
ir
onde
da
grana
I
have
to
go
where
the
money
is
Preciso
me
apressar
pra
lucrar
com
os
meus
sócios
I
gotta
hurry
to
profit
with
my
partners
To
por
ai
e
nunca
te
vi,
filhão
I'm
around
and
I've
never
seen
you,
son
Não
demonstre
essa
aflição
se
te
dei
não
é
questão
de
negócios
Don't
show
that
distress
if
I
gave
you,
it's
not
a
matter
of
business
Tenho
que
ir
onde
da
grana
I
have
to
go
where
the
money
is
Preciso
me
apressar
pra
lucrar
com
os
meus
sócios
I
gotta
hurry
to
profit
with
my
partners
O
R-ODD
me
passou
a
visão
R-ODD
gave
me
the
vision
Pra
não
falar
com
alemão,
se
não,
compromete
os
negócios
Not
to
talk
to
the
German,
otherwise
it
compromises
the
business
Tira
o
olho
da
minha
grana
Keep
your
eyes
off
my
money
Preciso
me
apressar
pra
lucrar
com
os
meus
sócios
I
gotta
hurry
to
profit
with
my
partners
O
R-ODD
me
passou
a
visão
R-ODD
gave
me
the
vision
Pra
não
falar
com
alemão,
se
não,
compromete
os
negócios
Not
to
talk
to
the
German,
otherwise
it
compromises
the
business
Tira
o
olho
da
minha
grana
Keep
your
eyes
off
my
money
Os
mais
sujeiras
da
pista
são
meus
sócios
The
dirtiest
on
the
track
are
my
partners
Não
falar
com
alemão,
se
não,
compromete
os
negócios
Not
to
talk
to
the
German,
otherwise
it
compromises
the
business
Os
mais
sujeiras
da
pista
são
meus
sócios
The
dirtiest
on
the
track
are
my
partners
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Visão
date de sortie
06-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.