Elliott Smith - Visão - traduction des paroles en russe

Visão - Elliott Smithtraduction en russe




Visão
Видение
Fumei um e peguei a visão
Выкурил косяк и поймал видение,
Palmiei um cuzão, querendo atrapalhar os negócios
Засёк мудака, который хотел помешать делам.
Tira o olho da minha grana
Убери глаз с моих денег,
Preciso me apressar pra lucrar com os meus sócios
Мне нужно спешить, чтобы заработать с моими партнёрами.
Fumei um e peguei a visão
Выкурил косяк и поймал видение,
Palmiei um cuzão, querendo atrapalhar os negócios
Засёк мудака, который хотел помешать делам.
Tira o olho da minha grana
Убери глаз с моих денег,
Preciso me apressar pra lucrar com os meus sócios
Мне нужно спешить, чтобы заработать с моими партнёрами.
O que eu mais quero é dinheiro
Больше всего я хочу денег,
Morar na casa mais braba do Rio de Janeiro
Жить в самом крутом доме в Рио-де-Жанейро,
Ficar trancado com a minha mina em casa o dia inteiro
Сидеть взаперти с моей девушкой дома целыми днями,
Cercado de larica e uns baseado maneiro
В окружении вкусняшек и отменной травки.
Deus vai me abençoar e eu me benzo na casa do caralho
Бог благословит меня, и я перекрещусь там, у чёрта на куличках.
Não me interpretem errado eu sou meio aleatório
Не пойми меня неправильно, я немного рандомный.
Minhas letras são o relatório de toda minha vivencia
Мои тексты это отчёт о всей моей жизни,
E quando eu levo pro escritório sai mais um sonzão da porra
И когда я приношу их в студию, выходит очередной охрененный трек.
Me processa ou me mata
Подай на меня в суд или убей меня,
Escroto de natureza, camisa 10 da zoeira
Прирождённый засранец, десятый номер в команде приколистов.
Gastando as Maria mic, e as Maria chuteira
Трачу деньги на микрофоны "Мария" и бутсы "Мария",
E tacando fogo nas Maria gasolina
И поджигаю "Марию" на бензине.
Me chamem de Elliot, que deu pinote no quebra aqui da área
Зовите меня Эллиот, который свалил с района после того, как отмудохал его сына,
Umas horas depois de dar moca no filho dele
Через несколько часов после того, как надрал задницу его сыну.
Vários maluco tão puto com o bonde, enquanto a tropa arruma merda
Много отморозков злятся на нашу банду, пока наши ребята мутят движуху.
Assim a vagabundagem se diverte
Так шпана развлекается.
Chamaram o R-ODD, que chamou o L.O, que chegou com uma grande variação de entorpecente
Позвали R-ODD, который позвал L.O, который пришёл с большой партией дури.
Então sente uma escaldação normal
Так что ты чувствуешь обычное жжение,
Porque se o papo é puff puff todo nosso bonde entende
Потому что если речь идёт о пых-пых, вся наша банда в теме.
Fumei um e peguei a visão
Выкурил косяк и поймал видение,
Palmei um cuzão, querendo atrapalhar os negócios
Засёк мудака, который хотел помешать делам.
Tira o olho da minha grana
Убери глаз с моих денег,
Preciso me apressar pra lucrar com os meus sócios
Мне нужно спешить, чтобы заработать с моими партнёрами.
Fumei um e peguei a visão
Выкурил косяк и поймал видение,
Palmiei um cuzão, querendo atrapalhar os negócios
Засёк мудака, который хотел помешать делам.
Tira o olho da minha grana
Убери глаз с моих денег,
Preciso me apressar pra lucrar com os meus sócios
Мне нужно спешить, чтобы заработать с моими партнёрами.
Geral duro e sem emprego tomando 51 em plena segunda-feira
Все без денег и без работы пьют дешёвое пойло в понедельник.
Eu sei que geral que me olha me critica mas queria minha vida
Я знаю, что все, кто смотрит на меня, критикуют меня, но хотели бы жить моей жизнью.
Eu sou alcoólatra assumido e o povo inventa besteira
Я законченный алкоголик, а люди выдумывают всякую чушь.
Eu sei que ando sumido, não apareci antes pra não te mandar tomar no cu
Я знаю, что я пропал, не появился раньше, чтобы не послать тебя на хер.
esse cantinão da serra pra eu pensar
Только этот уголок в горах, чтобы я мог подумать
Em um modo de viver sem arrumar caô
О том, как жить без проблем.
Negócios são negócios, não pode misturar
Бизнес есть бизнес, нельзя смешивать.
Hoje em dia tudo gira em torno do investidor
Сегодня всё вращается вокруг инвестора.
Eu fumo, trampo e tramo um plano pra firma crescer
Я курю, работаю и строю планы, чтобы фирма росла.
Quero ver o dinheiro da conta multiplicar
Хочу увидеть, как деньги на счету умножаются.
Até porque, se eu for um cachaceiro rico
Потому что, если я буду богатым алкашом,
Eu tenho total certeza de que vou morrer feliz
Я точно знаю, что умру счастливым.
To por ai e nunca te vi, filhão
Я тут, а тебя ни разу не видел, сынок.
Não demonstre essa aflição se te dei não é questão de negócios
Не показывай свою тревогу, если я тебе дал, это не вопрос бизнеса.
Tenho que ir onde da grana
Мне нужно идти туда, где деньги.
Preciso me apressar pra lucrar com os meus sócios
Мне нужно спешить, чтобы заработать с моими партнёрами.
To por ai e nunca te vi, filhão
Я тут, а тебя ни разу не видел, сынок.
Não demonstre essa aflição se te dei não é questão de negócios
Не показывай свою тревогу, если я тебе дал, это не вопрос бизнеса.
Tenho que ir onde da grana
Мне нужно идти туда, где деньги.
Preciso me apressar pra lucrar com os meus sócios
Мне нужно спешить, чтобы заработать с моими партнёрами.
O R-ODD me passou a visão
R-ODD дал мне наводку,
Pra não falar com alemão, se não, compromete os negócios
Чтобы не говорить с немцами, иначе это поставит под угрозу бизнес.
Tira o olho da minha grana
Убери глаз с моих денег,
Preciso me apressar pra lucrar com os meus sócios
Мне нужно спешить, чтобы заработать с моими партнёрами.
O R-ODD me passou a visão
R-ODD дал мне наводку,
Pra não falar com alemão, se não, compromete os negócios
Чтобы не говорить с немцами, иначе это поставит под угрозу бизнес.
Tira o olho da minha grana
Убери глаз с моих денег,
Os mais sujeiras da pista são meus sócios
Самые грязные типы на районе мои партнёры.
Não falar com alemão, se não, compromete os negócios
Не говорить с немцами, иначе это поставит под угрозу бизнес.
Os mais sujeiras da pista são meus sócios
Самые грязные типы на районе мои партнёры.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.