Elliott Trent - Don't Go - traduction des paroles en allemand

Don't Go - Elliott Trenttraduction en allemand




Don't Go
Geh nicht
At night I close my eyes, I dream 'bout you
Nachts schließe ich meine Augen, ich träume von dir
Like I wanna wake up by your side, like déjà vu
Als ob ich neben dir aufwachen möchte, wie ein Déjà-vu
Whenever I don't feel loved
Immer wenn ich mich nicht geliebt fühle
The thought of you change my mood
Der Gedanke an dich ändert meine Stimmung
Maybe I love you way more than you think I do
Vielleicht liebe ich dich viel mehr, als du denkst
If you let me, I can show
Wenn du mich lässt, kann ich es zeigen
I promise not to play with your emotions
Ich verspreche, nicht mit deinen Gefühlen zu spielen
Push you away, I won't
Dich wegstoßen, das werde ich nicht
This time I'll keep you the closest
Diesmal werde ich dich am nächsten bei mir halten
Couldn't paint a better portrait
Könnte kein besseres Porträt malen
You lookin' at the picture out of focus
Du betrachtest das Bild unscharf
Think you're better off alone
Denkst, du bist alleine besser dran
Baby come back, where you going?
Baby, komm zurück, wohin gehst du?
'Cause girl, I might go psycho, you leave me all alone
Denn Mädchen, ich könnte durchdrehen, wenn du mich ganz allein lässt
In the middle of the night I wanna be in your zone (yeah)
Mitten in der Nacht will ich in deiner Zone sein (yeah)
Because I need you the most, I'm willing to take it slow
Weil ich dich am meisten brauche, bin ich bereit, es langsam angehen zu lassen
I need you more and more each day, don't go
Ich brauche dich jeden Tag mehr und mehr, geh nicht
Don't, don't, don't, don't go
Geh nicht, nicht, nicht, nicht
Don't, don't, don't, don't go
Geh nicht, nicht, nicht, nicht
'Cause the thought of saying goodbye is so taboo
Denn der Gedanke, Lebewohl zu sagen, ist so tabu
And you're the sweetest lullaby, but I ain't sleep on you
Und du bist das süßeste Schlaflied, aber ich übersehe dich nicht
Baby, you're like a rare pearl, so I go down to find my jewel
Baby, du bist wie eine seltene Perle, also tauche ich hinab, um mein Juwel zu finden
And you're like my favorite car, girl, I'm so into you
Und du bist wie mein Lieblingsauto, Mädchen, ich steh' so auf dich
What's a river to an ocean?
Was ist ein Fluss gegen einen Ozean?
You can't have love without devotion
Man kann keine Liebe ohne Hingabe haben
Just in case I don't say I love you, you know it
Nur für den Fall, dass ich nicht sage, dass ich dich liebe, du weißt es
Couldn't paint a better portrait
Könnte kein besseres Porträt malen
You're lookin' at the picture out of focus
Du betrachtest das Bild unscharf
Think you're better off alone
Denkst, du bist alleine besser dran
Baby come back, where you going?
Baby, komm zurück, wohin gehst du?
Girl, I might go psycho if you leave me all alone (alone)
Mädchen, ich könnte durchdrehen, wenn du mich ganz allein lässt (allein)
In the middle of the night I wanna be in your zone, baby (zone)
Mitten in der Nacht will ich in deiner Zone sein, Baby (Zone)
Because I need you the most and I'm willing to take it slow
Weil ich dich am meisten brauche und bereit bin, es langsam angehen zu lassen
I need you more and more each day, don't go
Ich brauche dich jeden Tag mehr und mehr, geh nicht
Don't, don't, don't, don't go
Geh nicht, nicht, nicht, nicht
Don't, don't, don't, don't go
Geh nicht, nicht, nicht, nicht
'Cause I need you like a pulse to a heartbeat
Denn ich brauche dich wie den Puls zum Herzschlag
Forever and a day on repeat, ah
Für immer und einen Tag in Dauerschleife, ah
Baby, what more can I say?
Baby, was kann ich noch sagen?
I need you to tell me you'll stay
Ich brauche dich, um mir zu sagen, dass du bleibst
Don't know what I'd do without you
Weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
I was lost in a maze, then I found you
Ich war in einem Labyrinth verloren, dann fand ich dich
Girl, I only feel safe when I'm 'round you
Mädchen, ich fühle mich nur sicher, wenn ich bei dir bin
I suffocate without love
Ich ersticke ohne Liebe
Girl, I might go psycho if you leave me all alone (yeah, yeah)
Mädchen, ich könnte durchdrehen, wenn du mich ganz allein lässt (yeah, yeah)
In the middle of the night I wanna be in your zone
Mitten in der Nacht will ich in deiner Zone sein
Because I need you the most, I'm willing to take it slow
Weil ich dich am meisten brauche, bin ich bereit, es langsam angehen zu lassen
I need you more and more each day, don't go
Ich brauche dich jeden Tag mehr und mehr, geh nicht
Don't, don't, don't, don't go (baby)
Geh nicht, nicht, nicht, nicht (Baby)
Don't, don't go, don't, don't go, go
Geh nicht, geh nicht, geh nicht, geh nicht, geh
No, don't go, baby
Nein, geh nicht, Baby
No, don't go, baby
Nein, geh nicht, Baby
No, don't go, baby
Nein, geh nicht, Baby
No, don't go, baby
Nein, geh nicht, Baby





Writer(s): Elliott Trent, Elliott Trent Bingham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.