Paroles et traduction Elliott Yamin - Backbone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
need
a
shoulder
Если
тебе
нужно
плечо,
To
cry
on
Чтобы
выплакаться,
I'll
be
your
lighthouse
Я
буду
твоим
маяком,
When
it's
dark
out
Когда
темно
вокруг.
If
you
should
feel
unsure
Если
ты
вдруг
почувствуешь
Just
know
that
you're
worth
it
Или
тревогу,
You
deserve
this
Просто
знай,
что
ты
этого
достойна,
Don't
be
afraid
Ты
заслуживаешь
этого.
Keep
your
head
up
Не
бойся,
Look
where
you
are
Держи
голову
выше,
You
should
be
proud
of
Посмотри,
где
ты
сейчас,
All
you've
accomplished
Ты
должна
гордиться
Put
a
smile
on
Всем,
чего
ты
добилась.
And
get
it
together
Улыбнись
You
can
do
this
И
возьми
себя
в
руки,
You
should
know
Ты
справишься.
That
you're
not
alone
Ты
должна
знать,
Have
no
fears
Что
ты
не
одна,
Let
me
be
your
backbone
Как
опора,
I
just
wanna
be
your
backbone
Позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Whatever
you're
going
through
Я
просто
хочу
быть
твоей
опорой.
I'm
here
for
you
Что
бы
ты
ни
переживала,
Like
a
backbone
Я
здесь
для
тебя.
Let
me
be
your
backbone
Как
опора,
I
just
gotta
be
your
backbone
Позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Whatever
you're
going
through
Я
просто
должен
быть
твоей
опорой.
I'm
here
for
you
Что
бы
ты
ни
переживала,
We
all
make
mistakes
Я
здесь
для
тебя.
We
can
learn
from
Мы
все
совершаем
ошибки,
It
only
makes
us
stronger
in
the
long
run
На
которых
мы
учимся.
Just
know
that
you
will
be
a
better
person
Это
только
делает
нас
сильнее
в
долгосрочной
перспективе.
You're
just
getting
started
Просто
знай,
что
ты
станешь
лучше.
Just
scratched
the
surface
Ты
только
в
начале
пути,
If
ever
you
need
motivation
Едва
коснулась
поверхности.
I'll
be
on
my
way
with
no
hesitation
Если
тебе
когда-нибудь
понадобится
мотивация,
You've
worked
so
hard
Я
буду
на
пути
к
тебе
без
колебаний.
It's
your
time
Ты
так
много
работала,
You're
a
star
Сейчас
твое
время.
How
could
you
not
shine
Ты
звезда,
You
should
know
Как
ты
можешь
не
сиять?
That
you're
not
alone
Ты
должна
знать,
Have
no
fears
Что
ты
не
одна,
Let
me
be
your
backbone
Как
опора,
I
just
wanna
be
your
backbone
Позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Whatever
you're
going
through
Я
просто
хочу
быть
твоей
опорой.
I'm
here
for
you
Что
бы
ты
ни
переживала,
Like
a
backbone
Я
здесь
для
тебя.
Let
me
be
your
backbone
Как
опора,
I
just
gotta
be
your
backbone
Позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Whatever
you're
going
through
Я
просто
должен
быть
твоей
опорой.
I'm
here
for
you
Что
бы
ты
ни
переживала,
You've
got
a
lifetime
ahead
of
you
Я
здесь
для
тебя.
So
just
leave
the
past
behind
У
тебя
вся
жизнь
впереди,
If
you
fall
I'll
help
you
stand
tall
Так
что
просто
оставь
прошлое
позади.
I'll
pick
you
up
Если
ты
упадешь,
я
помогу
тебе
подняться,
Like
a
backbone
Я
подниму
тебя.
Let
me
be
your
backbone
Как
опора,
I
just
wanna
be
your
backbone
Позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Whatever
you're
going
through
Я
просто
хочу
быть
твоей
опорой.
I'm
here
for
you
Что
бы
ты
ни
переживала,
Like
a
backbone
Я
здесь
для
тебя.
Let
me
be
your
backbone
Как
опора,
I
just
gotta
be
your
backbone
Позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Whatever
you're
going
through
Я
просто
должен
быть
твоей
опорой.
I'm
here
for
you
Что
бы
ты
ни
переживала,
Like
a
backbone
Я
здесь
для
тебя.
Let
me
be
your
backbone
Как
опора,
I
just
wanna
be
your
backbone
Позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Whatever
you're
going
through
Я
просто
хочу
быть
твоей
опорой.
I'm
here
for
you
Что
бы
ты
ни
переживала,
Like
a
backbone
Я
здесь
для
тебя.
Let
me
be
your
backbone
Как
опора,
I
just
gotta
be
your
backbone
Позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Whatever
you're
going
through
Я
просто
должен
быть
твоей
опорой.
I'm
here
for
you
Что
бы
ты
ни
переживала,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brent Paschke, Waynne Nugent, Charlie Gambetta, Eric Bellinger, Elliott Yamin, Kevin Risto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.