Paroles et traduction Elliott Yamin - Good Outweigh the Bad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Outweigh the Bad
Хорошее перевешивает плохое
We
only
Say
What
Were
Supose
To
Say
Мы
говорим
только
то,
что
должны
говорить,
I
kissed
your
lips
and
then
you
turned
away
Я
поцеловал
твои
губы,
и
ты
отвернулась.
Do
you
only
want
to
make
me
stay
Ты
хочешь,
чтобы
я
остался,
Just
to
have
me
Только
чтобы
быть
со
мной.
It
Seems
Like
Everyday
is
a
situation
Кажется,
каждый
день
- это
какая-то
ситуация.
I
used
to
think
we
were
the
perfect
combination
Раньше
я
думал,
что
мы
идеальная
пара.
I
know
you
love
me
Я
знаю,
ты
любишь
меня,
But
can
you
still
say
that
you
are
happy?
Но
можешь
ли
ты
все
еще
сказать,
что
счастлива?
Remember
when
I
used
to
make
you
smile?
Помнишь,
как
я
заставлял
тебя
улыбаться?
Now
I'm
feeling
it's
been
a
while
Сейчас
мне
кажется,
что
это
было
так
давно.
So
I
got
to
know
the
truth
Поэтому
я
должен
знать
правду.
Can
we
make
it
though?
Сможем
ли
мы
пережить
это?
Tell
me
what
to
do
Скажи
мне,
что
делать,
Because
I'm
starting
to
ask
myself
Потому
что
я
начинаю
спрашивать
себя,
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Перевешивает
ли
хорошее
плохое?
Or
are
we
better
on
our
own?
Или
нам
лучше
быть
порознь?
Can
we
get
back
what
we
had?
Можем
ли
мы
вернуть
то,
что
было?
Or
is
it
time
to
let
it
go?
Или
пора
отпустить?
And
it
hurts
to
say
but
И
больно
это
говорить,
но
Feels
like
we
givin
up
Такое
чувство,
что
мы
сдаемся.
Baby
we
can
make
it
Детка,
мы
сможем
все
исправить,
But
we
I
think
we
need
to
ask
ourselfs
Но
я
думаю,
нам
нужно
спросить
себя,
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Перевешивает
ли
хорошее
плохое?
Now
we
been
showing
the
tell
tale
signs
Теперь
мы
видим
явные
признаки.
I
call
you
up...
YOUR
ALWAYS
ON
THE
OTHER
LINE
Я
звоню
тебе...
ТЫ
ВСЕГДА
НА
ДРУГОЙ
ЛИНИИ.
Now
I
don't
never
say
what's
on
my
mind
Теперь
я
никогда
не
говорю,
что
у
меня
на
уме.
Do
you
feel
Me?
can
you
feel
me?
Ты
понимаешь
меня?
Ты
чувствуешь
меня?
And
girl
I
miss
you
when
your
not
around
И,
девочка
моя,
я
скучаю
по
тебе,
когда
тебя
нет
рядом.
Cause
your
the
sweetist
thing
I
ever
found
Потому
что
ты
- самое
сладкое,
что
я
когда-либо
находил.
But
I
see
it
in
your
eyes
Но
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
Somthings
isn't
right
Что-то
не
так.
Is
it
worth
a
fight?
Стоит
ли
бороться?
Or
are
you
starting
to
ask
yourself?
Или
ты
начинаешь
спрашивать
себя,
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Перевешивает
ли
хорошее
плохое?
Or
are
we
better
on
our
own?
Или
нам
лучше
быть
порознь?
Can
we
get
back
what
we
had?
Можем
ли
мы
вернуть
то,
что
было?
Or
is
it
time
to
let
it
go?
Или
пора
отпустить?
And
it
hurts
to
say
but
И
больно
это
говорить,
но
Feels
like
we
givin
up
Такое
чувство,
что
мы
сдаемся.
Baby
we
can
make
it
Детка,
мы
сможем
все
исправить,
But
we
I
think
we
need
to
ask
ourselfs
Но
я
думаю,
нам
нужно
спросить
себя,
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Перевешивает
ли
хорошее
плохое?
And
I
know
it's
hard
to
imagine
И
я
знаю,
что
трудно
представить,
After
all
that
we
been
though
После
всего,
через
что
мы
прошли,
Should
we
say
this
shit
or
abandon?
Стоит
ли
говорить
об
этом
или
забить?
I
don't
know
what
to
doo...
Я
не
знаю,
что
делать...
Please
tell
me
Пожалуйста,
скажи
мне,
Can
we
get
back
what
we
had?
Можем
ли
мы
вернуть
то,
что
было?
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Перевешивает
ли
хорошее
плохое?
Can
we
get
back
what
we
had?
Можем
ли
мы
вернуть
то,
что
было?
Or
is
it
time
to
let
it
go?
Или
пора
отпустить?
And
it
hurts
to
say
but
И
больно
это
говорить,
но
Feels
like
we
givin
up
Такое
чувство,
что
мы
сдаемся.
Baby
we
can
make
it
Детка,
мы
сможем
все
исправить,
But
I
think
we
need
to
ask
ourselfs
Но
я
думаю,
нам
нужно
спросить
себя,
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Перевешивает
ли
хорошее
плохое?
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Перевешивает
ли
хорошее
плохое?
Can
we
get
back
what
we
had?
Можем
ли
мы
вернуть
то,
что
было?
Or
is
it
time
to
let
it
go?
Или
пора
отпустить?
And
it
hurts
to
say
but
И
больно
это
говорить,
но
Feels
like
we
givin
up
Такое
чувство,
что
мы
сдаемся.
Baby
we
can
make
it
Детка,
мы
сможем
все
исправить,
But
I
think
we
need
to
ask
ourselfs
Но
я
думаю,
нам
нужно
спросить
себя,
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Перевешивает
ли
хорошее
плохое?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Elliot Goldstein, Bonnie Leigh Mckee, Jamie Almos, Elliott Yamin, Ely Weisfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.