Paroles et traduction Elliott Yamin - Let’s Get To What’s Real
How
am
I
supposed
to
sit
here
listening
to
your
lies
Как
я
могу
сидеть
здесь
и
слушать
твою
ложь?
When
every
word
that
you're
saying
just
ain't
true,
no
Когда
каждое
слово,
которое
ты
говоришь,
просто
неправда,
нет
Well
baby
my
time
is
way
too
expensive
to
waste
one
minute
more
Что
ж,
детка,
мое
время
слишком
дорого
стоит,
чтобы
тратить
еще
одну
минуту
впустую.
Spare
me
all
the
lies,
what
kind
of
fool
do
you
take
me
for?
Избавь
меня
от
лжи,
за
какого
дурака
ты
меня
принимаешь?
Let's
get
to
what's
real,
lets
get
to
whats
real
Давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
давай
перейдем
к
тому,
что
реально.
You'll
never
be
mine,
stop
wasting
my
time,
Ты
никогда
не
будешь
моей,
перестань
тратить
мое
время.
Girl
what
is
the
deal?
(come
on)
Девочка,
в
чем
дело?
(давай
же!)
Let's
get
to
what's
real,
(let's
get
to
what's
real,
baby)
Давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
(давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
детка).
Let's
get
to
what's
true
Давай
разберемся
в
том,
что
правда.
'Cos
I'm
all
cried
out
over
you
Потому
что
я
весь
выплакался
из-за
тебя.
Well,
I,
thought
what
we
had
was
as
good
as
gold
Что
ж,
я
думал,
то,
что
у
нас
есть,
не
хуже
золота.
Something
time
could
never,
never
tear
down
Что-то,
что
время
никогда,
никогда
не
сможет
разрушить.
So
why'd
you
leave
me
standing
out
here
in
the
cold?
Так
почему
ты
оставил
меня
стоять
здесь
на
холоде?
When
you
know
how
hard
I
tried
but
these
tears
are
getting
old
Когда
ты
знаешь,
как
сильно
я
старался,
но
эти
слезы
стареют.
Let's
get
to
what's
real,
lets
get
to
whats
real
Давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
давай
перейдем
к
тому,
что
реально.
You'll
never
be
mine,
stop
wasting
my
time,
Ты
никогда
не
будешь
моей,
перестань
тратить
мое
время.
Girl
what
is
the
deal?(come
on)
Девочка,
в
чем
дело?
(давай
же!)
Let's
get
to
what's
real,
(let's
get
to
what's
real,
baby)
Давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
(давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
детка).
Let's
get
to
what's
true
Давай
разберемся
в
том,
что
правда.
'Cos
I'm
all
cried
out
over
you
Потому
что
я
весь
выплакался
из-за
тебя.
Spare
me
all
the
lies,
heard
it
one
too
many
times,
I
don't
want
no
more
Избавь
меня
от
всей
этой
лжи,
я
слышал
ее
слишком
много
раз,
я
больше
не
хочу.
No
more
fairytales,
this
is
where
our
story
ends
Больше
никаких
сказок,
на
этом
наша
история
заканчивается.
Let's
get
to
what's
real,
lets
get
to
whats
real
Давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
давай
перейдем
к
тому,
что
реально.
You'll
never
be
mine,
stop
wasting
my
time,
Ты
никогда
не
будешь
моей,
перестань
тратить
мое
время.
Girl
what
is
the
deal?
(come
on)
Девочка,
в
чем
дело?
(давай
же!)
Let's
get
to
what's
real,
(let's
get
to
what's
real,
baby)
Давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
(давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
детка).
Let's
get
to
what's
true
Давай
разберемся
в
том,
что
правда.
'Cos
I'm
all
cried
out
over
you
Потому
что
я
весь
выплакался
из-за
тебя.
Let's
get
to
what's
real,
lets
get
to
whats
real
Давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
давай
перейдем
к
тому,
что
реально.
You'll
never
be
mine,
stop
wasting
my
time,
Ты
никогда
не
будешь
моей,
перестань
тратить
мое
время.
Girl
what
is
the
deal?
(come
on)
Девочка,
в
чем
дело?
(давай
же!)
Let's
get
to
what's
real,
(let's
get
to
what's
real,
baby)
Давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
(давай
перейдем
к
тому,
что
реально,
детка).
Let's
get
to
Давайте
перейдем
к
делу
'Cos
I'm
all
cried
out
over
you
Потому
что
я
весь
выплакался
из-за
тебя.
Spare
me
all
the
lies,
heard
it
too
many
times.
Избавь
меня
от
всей
этой
лжи,
я
слышал
ее
слишком
много
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.