Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calm Americans
Спокойные Американцы
Bound
to
own
all
of
our
dreams
Связаны,
чтобы
владеть
всеми
нашими
мечтами
Intimate
love
affair
with
common
man
themes
Интимная
любовная
связь
с
темами
обычного
человека
You'll
come
quick
and
you'll
come
here
now
Ты
придёшь
быстро,
ты
придёшь
сюда
сейчас
A
fool
to
make
it
all
erase
Глупец,
чтобы
всё
это
стереть
You
stand
where
you
fall,
Ты
стоишь
там,
где
падаешь,
You
climb
when
you
cave,
Ты
карабкаешься,
когда
проваливаешься,
Your
looks
spent
the
life
your
body
would
pay
Твоя
внешность
потратила
жизнь,
за
которую
заплатило
бы
твоё
тело
You're
a
minute
thin
when
the
time
is
always
right
Ты
на
минуту
худеешь,
когда
время
всегда
подходит
You've
already
Americanized
your
thoughts
Ты
уже
американизировала
свои
мысли
Realize
I
try
it's
all
I've
got
Пойми,
я
пытаюсь,
это
всё,
что
у
меня
есть
It's
all
been
Americanized
that's
all
Всё
это
было
американизировано,
вот
и
всё
You
lead
your
life
pretending
that
you're
not
found
dead
yet
Ты
проживаешь
свою
жизнь,
притворяясь,
что
тебя
ещё
не
нашли
мёртвой
You've
already
made
it,
Ты
уже
сделала
это,
You've
already
met
your
goal
Ты
уже
достигла
своей
цели
You
entertain
take
a
taste
and
runaway
with,
Ты
развлекаешь,
пробуешь
на
вкус
и
убегаешь
с,
It's
all
been
Americanized
that's
all
Всё
это
было
американизировано,
вот
и
всё
You
symbolize
the
message
that
we're
all
ok
with,
Ты
символизируешь
послание,
с
которым
мы
все
согласны,
We
all
fall
in
bed
with,
С
которым
мы
все
ложимся
в
постель,
We've
all
lost
our
sense
of
touch
Мы
все
потеряли
чувство
осязания
Bound
to
own
all
of
our
dreams
Связаны,
чтобы
владеть
всеми
нашими
мечтами
It's
all
ready
Americanized
that's
all
Всё
это
уже
американизировано,
вот
и
всё
You
come
for
suicides
and
breaknecks,
Ты
приходишь
за
самоубийствами
и
переломами
шеи,
It's
alright
I've
already
made
my
dream
Всё
в
порядке,
я
уже
осуществил
свою
мечту
It's
alright
I
convince
myself,
Всё
в
порядке,
я
убеждаю
себя,
It's
over
let's
get
it
right
Всё
кончено,
давай
сделаем
это
правильно
We
calm
ourselves
with
sex
and
games,
Мы
успокаиваем
себя
сексом
и
играми,
It's
over
let's
get
it
right
Всё
кончено,
давай
сделаем
это
правильно
We
calm
ourselves
with
locks
and
keys,
Мы
успокаиваем
себя
замками
и
ключами,
It's
over
let's
get
it
right
Всё
кончено,
давай
сделаем
это
правильно
We
calm
ourselves
with
store
bought
dreams,
Мы
успокаиваем
себя
купленными
в
магазине
мечтами,
It's
over
let's
get
it
right
Всё
кончено,
давай
сделаем
это
правильно
Realize
I've
tried
feel
it's
all
I've
got
Пойми,
я
пытался,
чувствую,
это
всё,
что
у
меня
есть
It's
all
been
Americanized
that's
all.
Всё
это
было
американизировано,
вот
и
всё.
You
symbolize
with
a
message
that
we're
all
ok
with
Ты
символизируешь
послание,
с
которым
мы
все
согласны
We
all
lie
in
bed
with,
С
которым
мы
все
лежим
в
постели,
We've
all
lost
our
sense
of
touch
Мы
все
потеряли
чувство
осязания
Bound
to
own
all
of
our
dreams
Связаны,
чтобы
владеть
всеми
нашими
мечтами
It's
already
Americanized
that's
all.
Всё
это
уже
американизировано,
вот
и
всё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Higdon Christopher J, Mobley Jonathan Michael, Palumbo Jay Michael, Ratterman Kevin Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.