Paroles et traduction Ellis - Buried Myself Alive
You
almost
always
pick
the
best
times
to
drop
the
worst
lines
Ты
почти
всегда
выбираешь
лучшее
время,
чтобы
отбросить
худшие
реплики.
You
almost
made
me
cry
again
this
time
На
этот
раз
ты
снова
чуть
не
довел
меня
до
слез.
Another
false
alarm,
red
flashing
lights
Еще
одна
ложная
тревога,
красные
мигалки.
Well,
this
time
I'm
not
going
watch
myself
die
Что
ж,
на
этот
раз
я
не
собираюсь
смотреть,
как
умираю.
I
think
I
made
it
a
game
to
play
your
game
and
let
myself
cry
Я
думаю,
что
сделал
это
игрой,
чтобы
играть
в
твою
игру
и
позволить
себе
плакать.
Buried
myself
alive
on
the
inside,
so
I
could
shut
you
out
Похоронил
себя
заживо
внутри,
чтобы
отгородиться
от
тебя.
And
let
you
go
away
for
a
long
time
И
отпустить
тебя
надолго.
I
guess
it's
okay
I
puked
the
day
away
Думаю
все
в
порядке
меня
вырвало
весь
день
напролет
I
guess
it's
better
you
trapped
yourself
in
your
own
way
Думаю,
это
к
лучшему,
что
ты
загнал
себя
в
ловушку
по-своему.
And
if
you
want
me
back,
you're
gonna
have
to
ask
И
если
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся,
тебе
придется
попросить.
I
think
the
chain
broke
away
and
I
felt
it
the
day
Кажется,
цепь
порвалась,
и
я
почувствовал
это
в
тот
день.
That
I
had
my
own
time
Что
у
меня
есть
свое
время.
I
took
advantage
of
myself
and
felt
fine
Я
воспользовался
своим
преимуществом
и
почувствовал
себя
прекрасно.
But
it
was
worth
the
night,
I
caught
an
early
flight
Но
ночь
того
стоила,
я
успел
на
ранний
рейс.
And
I
made
it
home
И
я
добрался
до
дома.
I
guess
it's
okay
I
puked
the
day
away
Думаю
все
в
порядке
меня
вырвало
весь
день
напролет
I
guess
it's
better
you
trapped
yourself
in
your
own
way
Думаю,
это
к
лучшему,
что
ты
загнал
себя
в
ловушку
по-своему.
And
if
you
want
me
back,
you're
gonna
have
to
ask
И
если
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся,
тебе
придется
попросить.
Nicer
than
that,
nicer
than
that
Лучше,
чем
это,
лучше,
чем
это.
My
foot
on
your
neck,
I
finally
have
you
Моя
нога
на
твоей
шее,
наконец-то
ты
у
меня
есть.
Right
where
I
want
you,
right
where
I
want
you
Прямо
там,
где
я
хочу
тебя,
прямо
там,
где
я
хочу
тебя,
Right
where
I
want
you,
right
where
I
want
you
прямо
там,
где
я
хочу
тебя,
прямо
там,
где
я
хочу
тебя.
I
guess
it's
okay
I
puked
the
day
away
Думаю
все
в
порядке
меня
вырвало
весь
день
напролет
I
guess
it's
better
you
trapped
yourself
in
your
own
way
Думаю,
это
к
лучшему,
что
ты
загнал
себя
в
ловушку
по-своему.
And
if
you
want
me
back,
you're
gonna
have
to
ask
И
если
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся,
тебе
придется
попросить.
Nicer
than
that
(I
guess
it's
okay
I
puked
the
day
away)
Лучше,
чем
это
(думаю,
все
в
порядке,
я
блевал
весь
день
напролет).
Nicer
than
that
(I
guess
it's
better
you
trapped
yourself
in
your
own
way)
Лучше,
чем
это
(я
думаю,
это
лучше,
что
ты
поймал
себя
в
ловушку
по-своему).
And
if
you
want
me
back,
you're
gonna
have
to
ask
И
если
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся,
тебе
придется
попросить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert C. Mccracken, Brandon Steineckert, Jeph Howard, Quinn Allman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.