Paroles et traduction Ellis - Frostbite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame
it
on
being
young
and
dumb
Вини
в
этом
свою
молодость
и
глупость
Wanting
so
badly
just
to
love
someone
Так
сильно
хочется
просто
любить
кого-нибудь
Poured
it
out
and
you
drank
it
all
Налил
его,
и
ты
выпил
все
до
дна
You
grew
big
and
I
grew
small
Ты
вырос
большим,
а
я
- маленьким
You're
eating
well
with
a
silver
spoon
Ты
хорошо
ешь
серебряной
ложкой
And
you'll
bite
the
hand
that
has
been
feeding
you
И
ты
укусишь
руку,
которая
кормила
тебя
Use
me
up
and
suck
me
dry
Используй
меня
и
высоси
досуха
Mine
is
yours,
yours
is
not
mine
Мое
- твое,
твое
- не
мое
Now
I
wish
that
I
never
knew
you,
I
never
knew
you
Теперь
я
жалею,
что
никогда
не
знал
тебя,
я
никогда
не
знал
тебя
Now
I
wish
that
I
never
knew
you,
I
never
knew
you
Теперь
я
жалею,
что
никогда
не
знал
тебя,
я
никогда
не
знал
тебя
Now
I
wish
that
I
never
met
you,
'cause
I'd
never
want
to
Теперь
я
жалею,
что
никогда
не
встречал
тебя,
потому
что
я
бы
никогда
не
захотел
Now
I
wish
that
I
never
knew
you,
I
never
knew
you
Теперь
я
жалею,
что
никогда
не
знал
тебя,
я
никогда
не
знал
тебя
A
sunk
cost
that
I'm
too
scared
to
leave
behind
Неоправданная
стоимость,
которую
я
слишком
боюсь
оставить
позади
Gave
you
everything
I've
got
and
then
I
lost
my
mind
Отдал
тебе
все,
что
у
меня
есть,
а
потом
сошел
с
ума
Begging
you,
please
don't
go
Умоляю
тебя,
пожалуйста,
не
уходи
Running
barefoot
in
the
snow
Бег
босиком
по
снегу
Now
I
wish
that
I
never
knew
you,
I
never
knew
you
Теперь
я
жалею,
что
никогда
не
знал
тебя,
я
никогда
не
знал
тебя
Now
I
wish
that
I
never
knew
you,
I
never
knew
you
Теперь
я
жалею,
что
никогда
не
знал
тебя,
я
никогда
не
знал
тебя
Now
I
wish
that
I
never
met
you,
'cause
I'd
never
want
to
Теперь
я
жалею,
что
никогда
не
встречал
тебя,
потому
что
я
бы
никогда
не
захотел
Now
I
wish
that
I
never
knew
you,
I
never
knew
you
Теперь
я
жалею,
что
никогда
не
знал
тебя,
я
никогда
не
знал
тебя
I
never
knew
you,
I
never
knew
you
Я
никогда
не
знал
тебя,
я
никогда
не
знал
тебя
How'd
I
end
up
begging
you
not
to
go?
Как
получилось,
что
я
в
конце
концов
стал
умолять
тебя
не
уходить?
How'd
I
end
up
barefoot
in
the
fucking
snow?
Как
я
оказался
босиком
на
гребаном
снегу?
How'd
I
end
up
begging
you
not
to
go?
Как
получилось,
что
я
в
конце
концов
стал
умолять
тебя
не
уходить?
How'd
I
end
up
barefoot
in
the
fucking
snow?
Как
я
оказался
босиком
на
гребаном
снегу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): linnea siggelkow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.