Ellis - After Hours - traduction des paroles en allemand

After Hours - Ellistraduction en allemand




After Hours
Nach Ladenschluss
Smokey rooms and late night blues
Verrauchte Räume und spätabendlicher Blues
I need someone to get me through to morning
Ich brauche jemanden, der mich bis zum Morgen bringt
(Oooh)
(Oooh)
After midnight, see my dark side
Nach Mitternacht, siehst du meine dunkle Seite
Take a wild ride, so essential
Mach eine wilde Fahrt, so essentiell
It's my calling
Es ist meine Berufung
(Oooh)
(Oooh)
Do you wanna drink me down
Willst du mich austrinken?
Baby what's your poison?
Baby, was ist dein Gift?
I'm so into numbing out
Ich steh' total drauf, mich zu betäuben
Come with me while I'm falling
Komm mit mir, während ich falle
Let's get on it
Lass es uns tun
Take the night
Nimm die Nacht
Chemical reactions happen after hours
Chemische Reaktionen passieren nach Ladenschluss
(After hours)
(Nach Ladenschluss)
So take the night
Also, nimm die Nacht
Gimme a distraction
Gib mir eine Ablenkung
I can't take a downer, after hours
Ich kann keine Beruhigungsmittel nehmen, nach Ladenschluss
We could take the night
Wir könnten die Nacht nehmen
Lonely hearts and easy love
Einsame Herzen und leichte Liebe
We walk home in the dark before the sunrise
Wir gehen im Dunkeln nach Hause, vor Sonnenaufgang
(Oooh)
(Oooh)
Stimulated, I'm so jaded
Stimuliert, ich bin so abgestumpft
I can't find the words to tell you what it feels like
Ich finde die Worte nicht, um dir zu sagen, wie es sich anfühlt
But it feels right, yeah
Aber es fühlt sich richtig an, ja
Do you wanna keep me up
Willst du mich wach halten,
Like there's no tomorrow
Als gäbe es kein Morgen?
It's another, 'nother late one
Es ist wieder eine, 'ne späte Nacht
Dive into the unknown
Tauche ein ins Unbekannte
It's just us now
Jetzt sind es nur wir
Take the night
Nimm die Nacht
Chemical reactions happen after hours
Chemische Reaktionen passieren nach Ladenschluss
(After hours)
(Nach Ladenschluss)
So take the night
Also, nimm die Nacht
Gimme a distraction
Gib mir eine Ablenkung
I can't take a downer
Ich kann keine Beruhigungsmittel nehmen
After hours
Nach Ladenschluss
We could take the night
Wir könnten die Nacht nehmen
Oh-oh
Oh-oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
(Baby take the night)
(Baby, nimm die Nacht)
Oh-oh
Oh-oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
What we got to lose
Was haben wir zu verlieren?
We could take the night
Wir könnten die Nacht nehmen
Chemical reactions happen after hours
Chemische Reaktionen passieren nach Ladenschluss
So take the night
Also nimm die Nacht
Gimme a distraction
Gib mir eine Ablenkung
I can't take a downer
Ich kann keine Beruhigungsmittel nehmen
After hours
Nach Ladenschluss
We could take the night
Wir könnten die Nacht nehmen
Oh-oh
Oh-oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
We could take the night
Wir könnten die Nacht nehmen
Oh-oh
Oh-oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
What we got to lose
Was haben wir zu verlieren?
We could take the night
Wir könnten die Nacht nehmen





Writer(s): Amanda Cy, Jodie Harsh, Ellis Lawrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.