Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Me Awake
Halt mich wach
I′ve
been
feeling
alone
in
a
world
full
of
wonder
Ich
habe
mich
allein
gefühlt
in
einer
Welt
voller
Wunder
All
these
demons
inside
sent
to
lead
me
astray
All
diese
Dämonen
in
mir,
gesandt,
um
mich
vom
Weg
abzubringen
Tell
me
is
it
ok
not
to
feel
like
the
others
Sag
mir,
ist
es
okay,
mich
nicht
wie
die
anderen
zu
fühlen
Cause
these
whispers
of
nothing
they
keep
me
awake
Denn
dieses
Flüstern
des
Nichts
hält
mich
wach
Cause
these
whispers
of
nothing
they
keep
me
awake
Denn
dieses
Flüstern
des
Nichts
hält
mich
wach
Cause
these
whispers
of
nothing
they
keep
me
awake
Denn
dieses
Flüstern
des
Nichts
hält
mich
wach
I've
been
running
from
something
but
never
saw
it′s
face
Ich
bin
vor
etwas
davongelaufen,
aber
sah
nie
sein
Gesicht
I've
been
hiding
in
plain
sight
to
get
out
of
the
way
Ich
habe
mich
in
aller
Öffentlichkeit
versteckt,
um
aus
dem
Weg
zu
gehen
It's
been
searching
and
shouting
and
calling
out
my
name
Es
hat
gesucht
und
geschrien
und
meinen
Namen
gerufen
In
this
darkness
I
run
from
myself
again
In
dieser
Dunkelheit
laufe
ich
wieder
vor
mir
selbst
davon
I′ve
been
so
caught
up
in
the
middle
Ich
bin
so
mittendrin
gefangen
Hooked
on
hope
just
a
little
Nur
ein
klein
wenig
süchtig
nach
Hoffnung
Someone
send
me
a
bit
of
light
Jemand
schicke
mir
ein
bisschen
Licht
Cause
I
always
feel
the
same
Denn
ich
fühle
mich
immer
gleich
Silent
echoes
in
my
brain
Stille
Echos
in
meinem
Gehirn
I′ve
been
digging
my
own
grave
Ich
habe
mein
eigenes
Grab
geschaufelt
And
this
nothing
it
keeps
me
awake
Und
dieses
Nichts
hält
mich
wach
Cause
these
whispers
of
nothing
they
keep
me
awake
Denn
dieses
Flüstern
des
Nichts
hält
mich
wach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Robert Mckay Lawrie, Samuel George Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.