Paroles et traduction Ellis Paul - Annalee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
skipping
stones
Я
бросаю
камни,
At
the
edge
of
the
dock
Стоя
на
краю
причала.
A
fog
came
rolling
in,
Туман
накатил,
Quiet
like
a
hawk
Бесшумно,
словно
ястреб.
The
river's
so
smooth,
Река
так
гладка,
It
could
shatter
with
a
rock
Что
может
разбиться
от
камня.
It
felt
like
I
was
walking
on
water
Мне
казалось,
что
я
иду
по
воде,
Then
the
doctor's
daughter
Как
вдруг
дочка
доктора
Came
and
dove
right
in
Подошла
и
прыгнула
прямо
в
реку.
Lord
Almighty,
Господи
Всемогущий,
She's
in
nothing
but
skin
Она
совсем
без
одежды.
I
could
turn
my
head
Я
мог
бы
отвернуться,
But
she
may
never
come
again
Но
она
может
больше
никогда
не
появиться.
She's
filling
the
sky
Она
наполняет
небо
With
her
laughter
Своим
смехом.
You're
shaking
the
timbers
Ты
заставляешь
дрожать
деревья,
You're
rattling
the
leaves
Ты
шелестишь
листьями.
Theres
a
full
moon
rising
Полная
луна
восходит
In
front
of
me
Передо
мной.
Come
and
stake
your
claim
in
my
memory
Приди
и
запечатлейся
в
моей
памяти,
Did
the
good
Lord
send
you
Неужели
Господь
послал
тебя
Down
to
deliver
me
Ко
мне,
чтобы
спасти
меня?
Come
lay
your
head
in
a
bed
of
leaves
Приди,
склони
свою
голову
на
ложе
из
листьев.
I
am
here,
I
am
yours
for
the
taking
Я
здесь,
я
твой,
бери
меня.
Well,
around
about
midnight
Ну,
около
полуночи,
On
a
riverboat
ride
Во
время
прогулки
на
речном
трамвайчике,
I'm
a
mandolin
jukebox
Я
- музыкальный
автомат
с
мандолиной,
And
Annie's
at
my
side
А
Энни
рядом
со
мной.
One
bottle
empty,
Одна
бутылка
пуста,
One
waiting
like
a
bride
Другая
ждет,
как
невеста.
She's
dancing
like
light
on
the
water
Она
танцует,
как
блики
света
на
воде.
We've
got
six
weeks
till
college
У
нас
есть
шесть
недель
до
колледжа,
Six
weeks
and
then
we're
gone
Шесть
недель,
а
потом
мы
уедем.
Oh,
life
is
like
a
river
О,
жизнь
как
река,
And
the
river's
rolling
on
И
река
течет
дальше.
So
come
on,
Annie
Так
давай
же,
Энни,
You
taste
like
brandy
Ты
на
вкус
как
бренди.
Will
you
kiss
me
awake
come
morning?
Поцелуешь
ли
ты
меня
утром,
чтобы
я
проснулся?
I
can't
promise
a
lifetime
of
tomorrows
Я
не
могу
обещать
целую
жизнь
завтрашних
дней,
What
tomorrow
brings
God
only
knows
Что
принесет
завтрашний
день,
знает
только
Бог.
I
know
this
about
tomorrow
Я
знаю
одно
о
завтрашнем
дне:
We're
filling
it
with
sorrow
Мы
наполним
его
печалью,
If
we
let
tonight
just
end
Если
позволим
этой
ночи
просто
закончиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.