Paroles et traduction Ellis Paul - Eighteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
summer
night
Летней
ночью
это
было,
I
took
off
in
my
old
man's
car
Я
умчал
на
отцовской
машине,
I
rolled
the
windows
right
on
down
Опустил
окна
до
конца,
I
cranked
up
the
radio
Включил
радио,
And
chased
the
meteors
И
гнался
за
метеорами
On
a
dirt
road
out
of
town
По
проселочной
дороге
за
городом.
There's
a
bonfire
in
Walker's
field
На
поле
Уокера
костер
горит,
In
the
firelight
our
dreams
revealed
В
свете
огня
наши
мечты
открыты.
You
can
chase
away
your
high
school
years
Ты
можешь
прогнать
свои
школьные
годы.
Shadows
dancing
wildly
at
the
scene
Тени
дико
пляшут
на
сцене,
But
I
never
knew
right
then
Но
я
тогда
не
понимал,
Just
what
it
means
Что
значит
To
be
eighteen
Быть
восемнадцатилетним,
To
be
eighteen
Быть
восемнадцатилетним.
The
voice
of
Jimmy
Aberdeen
Голос
Джимми
Абердина
Still
washes
over
me
До
сих
пор
звучит
во
мне.
He
had
a
laugh
like
a
thunder
cloud
У
него
был
смех,
как
раскат
грома,
He
was
holding
blue
spray
paint
Он
держал
в
руках
синюю
краску,
Jimmy
was
no
saint
Джимми
не
был
святым,
But
he
could
always
draw
a
crowd
Но
он
всегда
мог
собрать
толпу.
We
climbed
the
water
tower
in
Walker's
field
Мы
залезли
на
водонапорную
башню
на
поле
Уокера,
Above
the
lights
of
town
our
fates
were
sealed
Над
огнями
города
наши
судьбы
были
решены.
Jimmy
fell
down
through
the
darkness
Джимми
упал
во
тьму,
An
ambulance
brought
silence
to
the
scene
Скорая
принесла
тишину,
And
carried
off
the
life
И
унесла
жизнь
And
broken
dreams
И
разбитые
мечты
Of
Jimmy
Aberdeen
Джимми
Абердина.
Now
the
years
have
passed
Годы
прошли,
The
cabbie
taps
the
glass
Таксист
стучит
в
стекло,
My
reunion
hall
Моего
зала
для
встреч
выпускников.
He
leaves
me
to
the
night
Он
оставляет
меня
в
ночи,
I
count
the
satellites
Я
считаю
спутники,
I
see
the
tower
Я
вижу
башню,
Looming
tall...
Высоко
возвышающуюся...
I'm
taking
on
my
memory
Я
принимаю
свои
воспоминания,
I
climbed
the
water
tower
for
all
to
see
Я
залез
на
водонапорную
башню
на
всеобщее
обозрение.
I
painted
steel
Я
покрасил
сталь
With
cobalt
blue
Кобальтовой
синевой,
My
graduation
year
Год
моего
выпуска
Above
the
highway
Над
шоссе,
That
took
me
out
of
here
Которое
увезло
меня
отсюда.
And
I
finally
think
И
я
наконец-то
думаю,
I
really
know
Что
я
действительно
знаю,
To
be
eighteen
Быть
восемнадцатилетним,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.