Paroles et traduction Ellis Paul - Goodbye Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Hollywood
Прощай, Голливуд
You
poured
sand
in
my
pockets
Ты
насыпала
песок
в
мои
карманы,
You
said,
"Here's
your
piece
of
Hollywood
-"
Сказала:
"Вот
твой
кусочек
Голливуда,"
-
You
gave
me
your
reasons
Ты
назвала
свои
причины,
You
say
you
miss
the
four
seasons,
Сказала,
что
скучаешь
по
всем
временам
года,
You
said
the
angels
here
are
up
to
no
good
Сказала,
что
здешние
ангелы
замышляют
недоброе.
I've
seen
you
walk
like
Charlie
Chaplin
Я
видел,
как
ты
ходишь,
как
Чарли
Чаплин,
I've
seen
you
cry
like
Natalie
Wood
Я
видел,
как
ты
плачешь,
как
Натали
Вуд.
Sometimes
I
wish
I
could
read
you
Иногда
мне
хочется
прочитать
тебя,
Like
a
silent
movie
caption
Как
титры
немого
кино.
'Cause
if
I
could
get
in
your
head,
Ведь
если
бы
я
мог
заглянуть
в
твою
голову,
You
know
I
would,
Знаешь,
я
бы
это
сделал,
You
said,
"Let's
pack
our
boots,
Ты
сказала:
"Давай
соберем
наши
ботинки,
Our
rhinestone
suits
and
Наши
костюмы
со
стразами
и
Take
a
walk
on
the
wire
Пройдемся
по
канату,
Feel
the
weight
of
the
truth
Почувствуем
вес
правды.
Sometimes,
you
gotta
tear
Иногда
нужно
сорвать
The
big
top
down,
down
Купол
цирка,
вниз,
вниз.
I
gave
the
town
all
that
I
could
Я
отдал
этому
городу
все,
что
мог.
Say
goodbye
to
Hollywood"
Скажи
"прощай"
Голливуду".
I
get
this
postcard
from
Iowa
Я
получил
открытку
из
Айовы.
You're
on
a
wrap-around
porch
Ты
на
веранде,
In
a
sunflower
sea
В
море
подсолнухов.
You're
running
with
the
scarecrows
Ты
бегаешь
с
пугалами.
You
got
me
spinning
like
a
windmill
Ты
заставила
меня
крутиться,
как
ветряная
мельница,
'Cause
there's
an
empty
stool
in
LA
Потому
что
в
Лос-Анджелесе
рядом
со
мной
Turn
the
lights
on
the
marquee
low
Приглуши
свет
на
афише,
'Cause
baby
I'm
ready
to
go
Потому
что,
детка,
я
готов
уйти.
So
I
packed
a
one
way
suitcase
Так
что
я
упаковал
чемодан
в
один
конец
With
my
books
Со
своими
книгами
And
my
wing-tipped
shoes
И
своими
туфлями
с
крыльями,
A
pair
of
blue
jeans,
Парой
синих
джинсов,
A
postcard
and
my
six-string,
Открыткой
и
своей
шестиструнной,
And
a
picture
that
I
took
of
you
И
твоей
фотографией.
Sometimes
you
know
you
gotta
leave
and
then
you
should
Иногда
ты
знаешь,
что
должен
уйти,
и
тогда
ты
должен
Say
goodbye
to
Hollywood
Сказать
"прощай"
Голливуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.