Paroles et traduction Ellis Paul - Goodbye Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
poured
sand
in
my
pockets
Ты
сыпал
песок
мне
в
карманы.
You
said,
"Here's
your
piece
of
Hollywood
-"
Ты
сказал:
"Вот
твой
кусочек
Голливуда..."
You
gave
me
your
reasons
Ты
объяснил
мне
свои
причины.
You
say
you
miss
the
four
seasons,
Ты
говоришь,
что
скучаешь
по
четырем
временам
года,
You
said
the
angels
here
are
up
to
no
good
Ты
говоришь,
что
здешние
Ангелы
замышляют
недоброе.
I've
seen
you
walk
like
Charlie
Chaplin
Я
видел,
как
ты
ходишь,
как
Чарли
Чаплин.
I've
seen
you
cry
like
Natalie
Wood
Я
видел,
как
ты
плачешь,
как
Натали
Вуд.
Sometimes
I
wish
I
could
read
you
Иногда
мне
хочется
прочесть
тебя.
Like
a
silent
movie
caption
Как
в
немом
фильме.
'Cause
if
I
could
get
in
your
head,
Потому
что
если
бы
я
мог
залезть
тебе
в
голову...
You
know
I
would,
Ты
знаешь,
я
бы
так
и
сделал.
You
said,
"Let's
pack
our
boots,
Ты
сказал:
"Давай
упакуем
наши
ботинки.
Our
rhinestone
suits
and
Наши
костюмы
со
стразами
и
Take
a
walk
on
the
wire
Прогуляйся
по
проволоке
Feel
the
weight
of
the
truth
Почувствуй
тяжесть
правды.
Sometimes,
you
gotta
tear
Иногда
приходится
рвать.
The
big
top
down,
down
Большой
верх
вниз,
вниз
I
gave
the
town
all
that
I
could
Я
отдал
городу
все,
что
мог.
Say
goodbye
to
Hollywood"
Попрощайся
с
Голливудом"
I
get
this
postcard
from
Iowa
Я
получил
открытку
из
Айовы.
You're
on
a
wrap-around
porch
Ты
стоишь
на
крытой
веранде.
In
a
sunflower
sea
В
подсолнечном
море
You're
running
with
the
scarecrows
Ты
бежишь
с
пугалами.
You
got
me
spinning
like
a
windmill
Из-за
тебя
я
кручусь,
как
ветряная
мельница.
'Cause
there's
an
empty
stool
in
LA
Потому
что
в
Лос-Анджелесе
есть
пустой
табурет
.
Turn
the
lights
on
the
marquee
low
Приглушите
свет
в
шатре.
'Cause
baby
I'm
ready
to
go
Потому
что,
детка,
я
готов
идти.
So
I
packed
a
one
way
suitcase
Поэтому
я
собрал
чемодан
в
один
конец
With
my
books
С
моими
книгами.
And
my
wing-tipped
shoes
И
мои
туфли
с
крылышками.
A
pair
of
blue
jeans,
Пара
синих
джинсов.
A
postcard
and
my
six-string,
Открытка,
шестиструнка
And
a
picture
that
I
took
of
you
И
фотография,
которую
я
сделал
с
тобой.
Sometimes
you
know
you
gotta
leave
and
then
you
should
Иногда
ты
знаешь,
что
должен
уйти,
и
тогда
ты
должен
уйти.
Say
goodbye
to
Hollywood
Попрощайся
с
Голливудом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.