Paroles et traduction Ellis Paul - Jumpin' a Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jumpin' a Train
Прыжок на поезд
The
time,
11:
33
on
a
Saturday,
November,
1923
Время,
11:33,
суббота,
ноябрь
1923
года,
милая
I'm
synchronized,
it's
wise
to
keep
my
wits
about
me
Я
синхронизирован
со
временем,
мудро
сохранять
рассудок,
дорогая
My
name
is
Roy,
a
one-time
choir
boy
Меня
зовут
Рой,
когда-то
я
был
певчим
в
церковном
хоре,
а
теперь...
Now
I'm
sixteen,
man,
and
I'm
nobody's
toy
Мне
шестнадцать,
детка,
и
я
ничья
игрушка
I'm
gonna
take
to
the
wind
and
get
this
town
behind
me
Я
улечу
по
ветру,
оставив
этот
город
позади,
обещаю
I'm
jumpin'
a
train
leavin'
town
Я
прыгаю
на
поезд,
уезжаю
из
города,
родная
Howling
whistle
sounds
Воет
гудок,
слышишь?
And
I'm
not
looking
back
--
gonna
tie
my
fate
to
a
train
track
И
я
не
оглядываюсь
назад
--
связываю
свою
судьбу
с
рельсами,
поверь
Got
a
whiskey
bottle
tied
in
a
corn
sack
Бутылка
виски
завязана
в
мешке
из-под
кукурузы,
для
храбрости
Hold
on
world,
I'm
coming,
I'm
hitching
a
ride
on
a
north-bound
train
Держись,
мир,
я
иду,
я
еду
на
поезде,
идущем
на
север,
жди
меня
Am
I
alive?
Won't
somebody
tell
me
Я
жив?
Кто-нибудь
скажет
мне,
красотка?
The
Mississippi
waves,
what's
it
trying
to
sell
me?
Волны
Миссисипи,
что
они
пытаются
мне
продать?
Mud
in
the
banks,
but
no
one
gets
thanks
Грязь
на
берегах,
но
никто
не
благодарит...
When
it's
tracked
in
through
the
doorway
Когда
ее
приносят
в
дом
на
ботинках
I
am
home
grown,
sewn
into
these
britches
Я
вырос
здесь,
в
этих
штанах,
милая
But
I'm
not
spending
my
life
digging
up
ditches
Но
я
не
собираюсь
проводить
свою
жизнь,
копая
канавы
Like
my
Daddy
did,
and
his
Daddy
did,
and
his
Daddy
before
Как
мой
отец,
и
его
отец,
и
его
отец
до
него...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.