Paroles et traduction Ellis Paul - Paris in a Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
drunk
fools
in
Paris,
stumbling
on
the
sidewalk
Мы
были
пьяными
дураками
в
Париже,
спотыкаясь
на
тротуаре.
That
runs
along
the
Seine,
and
on
the
Cathedral
Она
бежит
вдоль
Сены
и
у
собора.
All
the
gargoyles
watched
us
laughing,
Все
горгульи
смотрели
на
нас,
смеясь.
"Two
stupid
Americans..."
"Два
глупых
американца..."
We
were
at
the
mercy
of
this
passionate
waiter
Мы
были
во
власти
этого
страстного
официанта.
Who
pulled
the
corks
at
the
Osterasis
Cafe
Кто
вытаскивал
пробки
в
кафе
"Остерасис"?
He
kept
serving
us
wine
we
hadn′t
ordered
Он
продолжал
подавать
нам
вино,
которое
мы
не
заказывали.
Then
he
blamed
us
for
the
weather,
Потом
он
обвинил
нас
в
погоде.
It
was
cold
and
rainy
-
Было
холодно
и
дождливо
.
But
we
raised
a
glass
up
to
him
anyway
Но
мы
все
равно
подняли
бокал
за
него.
We
did
Paris
in
a
day,
Мы
сделали
Париж
за
один
день.
What
would
Marie
Antionette
say?
Что
скажет
Мария-Антуанетта?
We
made
a
vow
on
the
Champs
Elysees
Мы
дали
клятву
на
Елисейских
полях.
That
nothing
would
come
between
us
Что
ничто
не
встанет
между
нами.
The
Mona
Lisa,
I
said,
"She
smiles
just
like
she
knows
me"
"Мона
Лиза,
- сказал
Я,
- она
улыбается
так,
словно
знает
меня",
You
said,
"She's
a
woman
with
nothing
to
lose
-
- сказал
Ты,-
" она
женщина,
которой
нечего
терять
.
She
gathers
a
crowd
around
her,
then
she
Она
собирает
вокруг
себя
толпу,
а
потом
...
Flirts
with
perfect
strangers,
but
she′ll
Флиртует
с
совершенно
незнакомыми
людьми,
но
она
...
Never
take
a
lover
in
the
Louvre
-
Никогда
не
заводи
любовника
в
Лувре
.
She
will
never
take
a
lover
in
the
Louvre..."
Она
никогда
не
заведет
любовника
в
Лувре..."
We
did
Paris
in
a
Day
Мы
добрались
до
Парижа
за
день.
What
would
Quasimodo
say?
Что
сказал
бы
Квазимодо?
Would
he
stand
on
top
of
Notre
Dame
Будет
ли
он
стоять
на
вершине
Нотр-Дама?
And
throw
down
tourists
to
us?
И
сбросить
к
нам
туристов?
A
thousand
stairs
up
the
Pompadou
Тысяча
ступеней
вверх
по
Помпаду.
We
were
gasping
at
the
view
Мы
задыхались
от
вида.
If
we
tried
for
Jim
Morrison's
gravesite
too
Если
бы
мы
попытались
найти
и
могилу
Джима
Моррисона
...
We'd
probably
have
to
find
a
tour
bus
Наверное,
нам
придется
найти
туристический
автобус.
And
man,
how
do
we
find
a
tour
bus
И,
блин,
как
нам
найти
туристический
автобус
Without
finding
another
day
Не
найдя
другого
дня.
We
took
the
M
across
the
Seine
Мы
поехали
по
реке
м
через
Сену.
And
headed
for
the
Eiffel
tower
И
направился
к
Эйфелевой
башне.
And
there
the
street
merchants
А
там
уличные
торговцы.
Called
us
out
by
name
Позвал
нас
по
имени.
"Cool
shades
here
for
the
Americans"
"Прохладные
оттенки
здесь
для
американцев"
They
said
in
their
finest
hipster
English
Они
говорили
на
своем
лучшем
хипстерском
английском.
And
then
they
told
us,
"Every
Yankee
looks
the
same"
А
потом
они
сказали
нам:
"все
Янки
выглядят
одинаково",
I
said,
"Is
it
the
camera
case,
or
our
American
grace?"
я
сказал:
"Дело
в
футляре
камеры
или
в
нашей
американской
грации?"
"You
all
just
look
the
same..."
"Вы
все
выглядите
одинаково..."
We
lit
a
candle
for
a
ghost
in
the
Notre
Dame
Cathedral
Мы
зажгли
свечу
за
призрака
в
соборе
Нотр-Дам.
We
got
lost
on
the
Left
Bank
looking
for
a
place
in
which
to
stay
Мы
заблудились
на
левом
берегу
в
поисках
пристанища.
When
we
told
the
waiter
there
what
we
had
done,
he
said,
Когда
мы
рассказали
официанту,
что
мы
натворили,
он
сказал:
"Only
an
American
would
attempt
Paris
in
a
day...
"только
американец
решился
бы
отправиться
в
Париж
за
один
день...
Only
an
American
would
do
Paris
in
a
day..."
Только
американец
смог
бы
добраться
до
Парижа
за
день..."
We
did
Paris
in
a
day
Мы
добрались
до
Парижа
за
день.
What
would
Marcel
Marceau
say?
Что
бы
сказал
Марсель
Марсо?
We
put
up
our
feet
at
the
Fountain
Cafe
Мы
подняли
ноги
в
кафе
"Фонтан".
And
toasted
the
bond
between
us
И
провозгласил
тост
за
связь
между
нами.
We
drank
sherry
with
an
Englishman
Мы
пили
Шерри
с
англичанином.
We
caught
up
like
long
lost
friends
Мы
догнали
друг
друга,
как
давно
потерянные
друзья.
Under
the
Arc
we
watched
the
sunset
end
Под
аркой
мы
наблюдали
закат.
And
laughed
at
the
miles
that
had
passed
beneath
us
И
смеялись
над
милями,
что
прошли
под
нами.
The
miles
that
passed
beneath
us
Мили,
что
прошли
под
нами.
You
said,
"That′s
kilometres,
baby"
Ты
сказала:
"это
километры,
детка".
But
I
wouldn′t
let
it
come
between
us
Но
я
не
позволю
этому
встать
между
нами.
Nothing
will
come
between
us
Ничто
не
встанет
между
нами.
Nothing
will
come
between
us...
Ничто
не
встанет
между
нами...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.